1
00:00:32,630 --> 00:00:34,409
My Favorite Season

2
00:02:39,090 --> 00:02:40,990
Departure.

3
00:02:42,289 --> 00:02:46,069
She put on boots and overalls.
Dad would drive.

4
00:02:46,659 --> 00:02:50,169
We were all alone in the forest.

5
00:02:50,729 --> 00:02:56,090
Suddenly she'd tell him to stop.
Somehow she knew it was the right place.

6
00:02:56,909 --> 00:02:58,750
She got out of the car.

7
00:02:59,069 --> 00:03:03,580
With a cane,
she plowed through the dead leaves.

8
00:03:04,280 --> 00:03:06,770
She would stop at a tree.

9
00:03:07,180 --> 00:03:11,219
Any old tree. She pushed away the leaves
to uncover the treasure.

10
00:03:11,849 --> 00:03:14,039
Enormous mushrooms.
She always guessed right.

11
00:03:14,419 --> 00:03:15,879
How did you do it?

12
00:03:16,159 --> 00:03:20,000
Once l tried. l chose a tree.
Of course there was nothing.

13
00:03:20,599 --> 00:03:23,530
lt's like animals.
You can't think.

14
00:03:29,370 --> 00:03:33,150
How are they?
Maybe the garlic was a bad idea.

15
00:03:33,740 --> 00:03:37,340
That's the way they do them,
garlic and parsley. They're fine.

16
00:03:37,909 --> 00:03:43,419
But l'm not used to eating late.
Do you mind if l go to bed?

17
00:03:46,419 --> 00:03:48,969
Of course not, Mom.
Feel at home here.

18
00:03:51,590 --> 00:03:53,580
Don't get up. Good night.

19
00:04:26,060 --> 00:04:26,959
Mom?

20
00:04:57,529 --> 00:04:59,519
He wasn't happy,
but it worked out.

21
00:04:59,860 --> 00:05:02,579
He didn't want to tell me
l don't understand.

22
00:05:09,939 --> 00:05:13,100
l always feel strange
when l'm in new places.

23
00:05:13,610 --> 00:05:16,240
l can't sleep.
But l get used to it.

24
00:05:19,350 --> 00:05:21,189
What? l don't feel strange.

25
00:05:22,579 --> 00:05:25,240
l relax all day long,
so at night l walk around.

26
00:05:27,089 --> 00:05:29,519
l like walking at night.
At my house too.

27
00:05:31,089 --> 00:05:32,959
Did you hear me talking?

28
00:05:33,290 --> 00:05:34,660
Vaguely.

29
00:05:34,930 --> 00:05:38,000
lt happens.
Sometimes l talk to myself.

30
00:05:39,600 --> 00:05:41,060
What was l saying?

31
00:05:41,339 --> 00:05:42,980
l couldn't really hear.

32
00:05:43,269 --> 00:05:44,579
Don't worry.

33
00:05:45,810 --> 00:05:48,329
l have fake conversations.
l blow off steam.

34
00:05:49,740 --> 00:05:52,259
lt doesn't hurt anyone
and it helps me.

35
00:05:52,680 --> 00:05:55,959
lt's less exhausting
than talking to someone real.

36
00:05:58,519 --> 00:06:00,129
lt may seem strange...

37
00:06:01,389 --> 00:06:03,670
but it's normal.
It's old age.

38
00:06:05,060 --> 00:06:07,310
A kind of self-defense.

39
00:06:07,699 --> 00:06:09,689
You could have turned on the lights.

40
00:06:10,029 --> 00:06:11,579
What for?

41
00:06:11,870 --> 00:06:13,769
You don't know the house well...

42
00:06:14,100 --> 00:06:15,970
You're afraid l'll break something?

43
00:06:16,300 --> 00:06:19,230
Not at all. l mean
you could trip.

44
00:06:19,709 --> 00:06:23,779
Don't be a worrywart.
With the moon, it's like daytime.

45
00:06:25,810 --> 00:06:28,180
You're right.

46
00:06:28,579 --> 00:06:29,689
How about some tea?

47
00:06:29,920 --> 00:06:31,290
Tea? No.

48
00:06:33,550 --> 00:06:35,889
Why on earth
did you buy this house?

49
00:06:36,290 --> 00:06:40,100
l find it pretentious,
with the pool and all.

50
00:06:40,699 --> 00:06:45,269
Come on, you have to wake up early.
Be a good girl. Go to sleep.

51
00:06:49,170 --> 00:06:50,279
You're staying up?

52
00:06:50,509 --> 00:06:52,790
Please, Emilie, don't fret over me.

53
00:06:53,170 --> 00:06:54,839
l hate that.

54
00:07:24,509 --> 00:07:26,529
...pretentious... l told her...

55
00:07:32,149 --> 00:07:35,459
lf it makes me happy,
who can stop me?

56
00:08:11,220 --> 00:08:12,300
No kiss?

57
00:08:14,819 --> 00:08:16,689
Let's go.
You have a minute?

58
00:08:17,019 --> 00:08:19,540
- Yes, but...
- No buts, no buts.

59
00:08:27,740 --> 00:08:31,279
Seeing you is visual.
It occurs in the right hemisphere.

60
00:08:32,809 --> 00:08:36,590
But saying Emilie is verbal.
It occurs in the left hemisphere.

61
00:08:38,649 --> 00:08:42,460
l haven't seen you in three years
and l'm lecturing. l'm awful.

62
00:08:43,049 --> 00:08:45,679
No, it's your life.
And it's fascinating.

63
00:08:46,120 --> 00:08:47,990
Spare me the small talk.

64
00:08:50,690 --> 00:08:53,059
Why don't you drop
the bad news on me now?

65
00:08:55,759 --> 00:08:57,600
l'm here to talk about Mom.

66
00:08:57,929 --> 00:09:00,389
She had a dizzy spell.
It wasn't very serious.

67
00:09:02,139 --> 00:09:04,480
The mailman found
her lying in the barn.

68
00:09:04,870 --> 00:09:06,100
When was this?

69
00:09:06,340 --> 00:09:07,389
A month ago.

70
00:09:08,580 --> 00:09:10,980
She didn't want us telling you.
You know her.

71
00:09:11,379 --> 00:09:13,690
You mean she had a stroke?

72
00:09:14,080 --> 00:09:15,570
Yes.

73
00:09:15,850 --> 00:09:20,950
But she's staying with me.
She's fine, solid as a rock.

74
00:09:21,720 --> 00:09:22,860
Don't overdo it.

75
00:09:26,590 --> 00:09:27,730
Now l get it.

76
00:09:31,830 --> 00:09:33,259
This little unexpected visit.

77
00:09:38,909 --> 00:09:40,049
l have to go.

78
00:09:42,039 --> 00:09:43,559
Can't we have lunch?

79
00:09:43,840 --> 00:09:45,620
Some other time.

80
00:09:45,950 --> 00:09:49,639
ln three years. Or ten.
Maybe sooner, at Mom's funeral.

81
00:09:50,220 --> 00:09:51,330
That's disgusting.

82
00:09:51,549 --> 00:09:53,830
lt's my usual disgusting self.
You're great.

83
00:09:54,220 --> 00:09:58,730
You take care of Mom.
You force yourself to come here.

84
00:09:59,429 --> 00:10:01,919
And l pay for your clean conscience.

85
00:10:02,330 --> 00:10:06,639
You haven't changed, Antoine.
It's a shame.

86
00:10:09,769 --> 00:10:11,110
We can't leave like this.

87
00:10:11,370 --> 00:10:14,649
lt's better. At Dad's funeral
you insulted me.

88
00:10:15,179 --> 00:10:16,669
All you do is insult me.

89
00:10:16,940 --> 00:10:18,370
At Dad's funeral?

90
00:10:18,649 --> 00:10:20,549
You told the kids
Bruno was a stupid oaf.

91
00:10:20,879 --> 00:10:22,840
l was drunk. l was joking.

92
00:10:23,179 --> 00:10:24,230
Joke about yourself.

93
00:10:24,450 --> 00:10:26,379
You know how neurotic l am.

94
00:10:26,720 --> 00:10:28,970
Stop. That's no excuse.

95
00:10:29,360 --> 00:10:31,940
You're selfish, spoilt,
holier-than-thou...

96
00:10:32,360 --> 00:10:34,379
You're right, Emilie. Let's eat.

97
00:10:37,370 --> 00:10:39,100
ltalian or Chinese?

98
00:10:39,399 --> 00:10:42,360
Only if you're normal. Calm.

99
00:10:42,840 --> 00:10:45,710
Normal, calm, the story of your life.

100
00:10:46,169 --> 00:10:50,120
Listen, Antoine. l'm serious.
Don't ever judge my life. Okay?

101
00:10:50,750 --> 00:10:52,149
Okay. l swear.

102
00:10:57,049 --> 00:10:59,710
Have they come yet?
For the settlement.

103
00:11:00,149 --> 00:11:01,169
lt's at 4:30.

104
00:11:01,389 --> 00:11:03,059
Rhadija, you said 3:30.

105
00:11:03,360 --> 00:11:05,789
- l wrote it in your calendar.
- Really?

106
00:11:08,500 --> 00:11:11,429
Look.

107
00:11:11,899 --> 00:11:15,529
l was positive. l rushed back.
Bring me the file.

108
00:11:16,100 --> 00:11:18,879
Your husband
wanted to read it first.

109
00:11:19,340 --> 00:11:21,090
Unbelievable.

110
00:11:21,409 --> 00:11:23,399
He's in a meeting.

111
00:11:28,679 --> 00:11:31,370
Why must you double-check
everything l do?

112
00:11:31,820 --> 00:11:34,720
l want my file.

113
00:11:35,190 --> 00:11:37,820
You stick your nose
in all my big cases.

114
00:11:38,259 --> 00:11:39,549
We work together.

115
00:11:39,789 --> 00:11:43,419
l don't mind when you give me advice.
On the contrary.

116
00:11:44,000 --> 00:11:45,639
What's wrong with it?

117
00:11:45,929 --> 00:11:47,629
The paragraph about indexing.

118
00:11:47,940 --> 00:11:51,100
l told them it wasn't necessary.
What else?

119
00:11:51,610 --> 00:11:53,100
Otherwise it's fine.

120
00:11:55,080 --> 00:11:57,070
Goodbye.

121
00:11:57,409 --> 00:11:59,549
- Goodbye.
- See you next week.

122
00:12:02,379 --> 00:12:04,490
- Did you find the curtains?
- What curtains?

123
00:12:04,850 --> 00:12:06,490
At the store in Toulouse.

124
00:12:06,789 --> 00:12:09,480
Right. No, they were all ugly.

125
00:12:09,919 --> 00:12:12,500
Guess who l bumped into
in the street? Antoine.

126
00:12:12,929 --> 00:12:15,070
- Did you speak?
- Obviously.

127
00:12:15,429 --> 00:12:19,330
lt's not so obvious. It's been years.
l thought you hated him.

128
00:12:19,929 --> 00:12:22,799
He's difficult,
but don't exaggerate.

129
00:12:23,269 --> 00:12:25,110
You're getting soft-hearted.

130
00:12:25,440 --> 00:12:26,870
- l invited him for Christmas.
- Antoine?

131
00:12:28,110 --> 00:12:30,360
What else could l do?
He has to see his mother.

132
00:12:30,750 --> 00:12:34,029
Last time, he made a scene.
He lambasted the clock on the chimney.

133
00:12:34,549 --> 00:12:35,840
He hates antiques.

134
00:12:36,080 --> 00:12:39,240
He says you can't buy a soul.
It's his problem.

135
00:12:39,750 --> 00:12:41,529
He has heaps of problems.

136
00:12:41,860 --> 00:12:43,289
Like everyone else.

137
00:12:43,559 --> 00:12:45,929
l thought you had
banished him for good.

138
00:12:46,330 --> 00:12:47,620
l knew you'd be angry.

139
00:12:47,860 --> 00:12:51,960
No, but he likes stirring up trouble.
He's perverse.

140
00:12:52,600 --> 00:12:54,379
He can be funny.

141
00:12:54,700 --> 00:12:58,539
He's a total bore.
Besides, clowns never made me laugh.

142
00:12:59,139 --> 00:13:01,889
Your parents
brought him up badly.

143
00:13:02,340 --> 00:13:04,120
He's not a teenager anymore!

144
00:13:04,450 --> 00:13:06,000
He's a little brat.

145
00:13:06,279 --> 00:13:08,649
Excuse me, but concerning
that bill of sale...

146
00:13:09,049 --> 00:13:11,039
l'm a bit confused.

147
00:13:11,919 --> 00:13:14,139
One false step

148
00:13:27,029 --> 00:13:28,990
That must be Antoine.

149
00:13:29,340 --> 00:13:30,769
Am l late?

150
00:13:31,039 --> 00:13:32,590
l didn't think you'd come.

151
00:13:32,870 --> 00:13:35,179
- l hoped you'd call.
- l didn't dare.

152
00:13:35,580 --> 00:13:38,919
Dare! Dare!
You have to be bold in life.

153
00:13:39,450 --> 00:13:43,700
l spent the day by the phone.
It's nothing compared to three years.

154
00:13:46,649 --> 00:13:48,730
l wanted you to decide.

155
00:13:49,090 --> 00:13:52,049
Decide what?
You invited me!

156
00:13:52,529 --> 00:13:55,139
You wanted me to come.
So l came. For you.

157
00:13:55,559 --> 00:13:58,549
- Don't make me pay for it.
- l decided to behave.

158
00:13:59,029 --> 00:14:00,049
Are they heavy?

159
00:14:00,269 --> 00:14:02,289
l don't have Bruno's muscles
but l manage.

160
00:14:02,639 --> 00:14:04,419
Right, the brain beats all.

161
00:14:04,740 --> 00:14:06,549
When l come, you go.

162
00:14:06,870 --> 00:14:08,860
Hello, Antoine.
How was the drive?

163
00:14:09,210 --> 00:14:10,789
lt wasn't that bad.

164
00:14:11,080 --> 00:14:13,330
Give them to me.

165
00:14:13,710 --> 00:14:14,730
Hi, Antoine.

166
00:14:14,950 --> 00:14:16,679
So how's law school?

167
00:14:16,980 --> 00:14:20,700
lt's like a factory.
Fifty kids in every study group.

168
00:14:21,289 --> 00:14:22,549
Are you coming to mass?

169
00:14:22,789 --> 00:14:24,100
lt's not my thing.

170
00:14:24,360 --> 00:14:26,000
But if l have to...

171
00:14:26,289 --> 00:14:27,899
He came to see his mother.
Right, Antoine?

172
00:14:28,200 --> 00:14:29,460
Right, that's it.

173
00:14:29,700 --> 00:14:32,039
Where's the toilet?

174
00:14:32,429 --> 00:14:35,590
This way. See you soon.
Don't catch cold.

175
00:14:38,610 --> 00:14:42,970
Don't get drunk. Don't blabber.
Don't clam up. Don't look bored.

176
00:14:43,639 --> 00:14:45,750
Show an interest in their lives.

177
00:14:47,350 --> 00:14:49,370
Anne, didn't you want
to be a pianist?

178
00:14:49,720 --> 00:14:51,210
Your father said no?

179
00:14:51,490 --> 00:14:54,240
No, don't say that.

180
00:14:54,690 --> 00:14:58,059
Emilie, it's delicious.
You went out of your way.

181
00:14:58,590 --> 00:15:01,490
Family life has its charm.
l realize that.

182
00:15:01,960 --> 00:15:05,940
Thanks for a lovely evening.
l like being with you.

183
00:15:06,570 --> 00:15:09,230
l never want to go home.
l want to stay.

184
00:15:11,409 --> 00:15:13,429
Hold on, what did l say?

185
00:15:13,769 --> 00:15:16,549
Don't get carried away.

186
00:15:17,009 --> 00:15:18,850
l have to hold it in

187
00:15:19,179 --> 00:15:21,200
without showing it.
Like Emilie.

188
00:15:51,450 --> 00:15:52,590
Sorry.

189
00:15:52,809 --> 00:15:54,120
Why are you here?

190
00:15:54,379 --> 00:15:57,039
l was invited.
But l'll leave you.

191
00:15:57,480 --> 00:15:59,350
Stay. l'll go open the oysters.

192
00:15:59,690 --> 00:16:02,679
Meet Radish.
We're lucky she's here.

193
00:16:03,159 --> 00:16:07,700
l'm looking for my mother.
l'm embarrassed. l heard music.

194
00:16:08,399 --> 00:16:11,500
Relax. He'll keep quiet.
Won't you?

195
00:16:12,000 --> 00:16:15,370
Sure. What's the problem?
l think it's great.

196
00:16:15,899 --> 00:16:17,950
Tonight everything is great.

197
00:16:18,309 --> 00:16:20,240
Marvelous, even.
Everything's marvelous.

198
00:16:20,570 --> 00:16:22,409
lt's champagne time.

199
00:16:22,740 --> 00:16:25,019
l said no. Now look what's happened.

200
00:16:25,409 --> 00:16:26,490
Let's leave then.

201
00:16:26,710 --> 00:16:29,320
Are you crazy?
That's just not done.

202
00:16:29,750 --> 00:16:31,649
''Just not done.''
You kill me!

203
00:16:31,990 --> 00:16:33,480
l'm their guest tonight.

204
00:16:33,750 --> 00:16:35,649
What a promotion!

205
00:16:35,990 --> 00:16:40,179
Lucien, everything you do
is against them. Even sex.

206
00:16:40,830 --> 00:16:44,669
You wanted me because
they're at mass. How lame!

207
00:16:45,269 --> 00:16:46,730
You didn't find it lame.

208
00:16:47,000 --> 00:16:49,139
You have no respect.

209
00:16:49,500 --> 00:16:51,990
- You resent your parents.
- They're not my parents!

210
00:16:52,409 --> 00:16:54,549
You resent them
because they're clean.

211
00:16:54,909 --> 00:16:57,490
Clean? You fuck everyone,
but you're clean.

212
00:16:57,909 --> 00:17:00,950
Everyone's clean but me.
l was born dirty.

213
00:17:01,450 --> 00:17:03,149
Same old fucking tune.

214
00:17:03,450 --> 00:17:04,819
Okay. Drop it.

215
00:17:05,089 --> 00:17:07,549
Let's drop everything.
Let's call it quits.

216
00:17:09,819 --> 00:17:11,339
Can l turn on the lights?

217
00:17:17,000 --> 00:17:19,400
lf you prefer the dark,
it's fine with me.

218
00:17:19,799 --> 00:17:21,990
lt's cozier.

219
00:17:22,369 --> 00:17:24,329
Dark, light,
same thing.

220
00:17:24,670 --> 00:17:26,509
lt's all marvelous.

221
00:17:30,279 --> 00:17:31,509
Cheers.

222
00:17:39,319 --> 00:17:41,490
lt's me.
So stop faking.

223
00:17:44,529 --> 00:17:46,700
You? Why are you here?

224
00:17:51,029 --> 00:17:53,049
You know, they're no fun.

225
00:17:53,400 --> 00:17:56,240
Your sister tries,
but she bugs me.

226
00:17:56,700 --> 00:17:58,980
Take this, take that...

227
00:17:59,369 --> 00:18:01,650
l say no. She insists.
So l say yes.

228
00:18:02,039 --> 00:18:04,730
Then she asks,
''Why didn't you ask before?''

229
00:18:05,180 --> 00:18:06,990
l don't know what to say.

230
00:18:07,309 --> 00:18:09,299
So l stay in my room all day.

231
00:18:09,650 --> 00:18:14,599
Then there is Bruno.
He's sick of me. He wants me to go.

232
00:18:15,359 --> 00:18:18,460
But he's scared of your sister,
so we smile politely.

233
00:18:18,960 --> 00:18:20,769
The meals are the worst.

234
00:18:21,089 --> 00:18:24,220
''How are you?''
''Fine and you?''  ''Fine, fine.''

235
00:18:24,730 --> 00:18:27,039
Of course, l lose my appetite.

236
00:18:27,430 --> 00:18:28,859
Anne is another case.

237
00:18:29,140 --> 00:18:32,450
She hammers on the piano all day.
She'll break it.

238
00:18:32,970 --> 00:18:34,640
Give our ears a rest.

239
00:18:34,940 --> 00:18:36,170
And that Julien...

240
00:18:36,410 --> 00:18:38,400
Not Julien. Lucien.

241
00:18:38,750 --> 00:18:40,500
A real half-wit.

242
00:18:40,809 --> 00:18:43,849
He's headed for prison
or the loony bin.

243
00:18:44,349 --> 00:18:46,599
You're into brains.
Examine him.

244
00:18:46,990 --> 00:18:50,329
He's out of place here.
He wants his real family.

245
00:18:52,490 --> 00:18:55,150
So, Doctor.
How long have l got?

246
00:18:55,599 --> 00:18:59,380
Blood pressure normal.
You can come celebrate Christmas.

247
00:19:03,569 --> 00:19:06,819
- Tell me, didn't you lose weight?
- No.

248
00:19:07,339 --> 00:19:09,559
Here.

249
00:19:12,579 --> 00:19:13,809
Did you bring any presents?

250
00:19:14,049 --> 00:19:16,009
l was busy.
Will she mind?

251
00:19:16,349 --> 00:19:17,809
Tough luck.

252
00:19:18,089 --> 00:19:19,079
Cheers.

253
00:19:27,359 --> 00:19:30,289
Antoine, l have
a favor to ask you.

254
00:19:30,759 --> 00:19:33,569
l can't stay here.
l'm serious.

255
00:19:34,029 --> 00:19:36,170
l want to go home.

256
00:19:36,539 --> 00:19:38,710
lt's not their fault.

257
00:19:39,069 --> 00:19:42,259
l exaggerated.
They do try their hardest.

258
00:19:42,779 --> 00:19:45,440
l don't fit in.
Do you understand?

259
00:19:48,180 --> 00:19:49,109
Maybe l'm wrong.

260
00:19:49,319 --> 00:19:52,660
No, l hate when you're contrite.
Nasty is healthier.

261
00:19:55,490 --> 00:19:58,799
Come on. Get up.
Make yourself pretty.

262
00:20:26,250 --> 00:20:27,650
Antoine?

263
00:20:33,829 --> 00:20:35,819
Antoine?

264
00:20:53,009 --> 00:20:54,440
Was the snow a problem?

265
00:20:54,720 --> 00:20:57,740
The snow wasn't,
but it was a little icy.

266
00:20:58,220 --> 00:21:00,359
- You drive carefully?
- Of course.

267
00:21:01,789 --> 00:21:04,220
- The hairpin bend?
- It's a dangerous spot.

268
00:21:04,630 --> 00:21:07,619
The hairpin bend before
the intersection.

269
00:21:10,359 --> 00:21:11,440
The cork!

270
00:21:11,670 --> 00:21:15,240
That asshole aimed at me!
Oh, excuse me.

271
00:21:15,799 --> 00:21:20,400
You can't imagine how many eyes
are gouged out at Christmas.

272
00:21:21,109 --> 00:21:24,039
l'm serious.
When l was an intern at the hospital...

273
00:21:24,509 --> 00:21:25,589
No horror stories.

274
00:21:25,809 --> 00:21:27,740
Yes! Horror stories!

275
00:21:28,079 --> 00:21:30,220
Horrors, okay.
But no hospitals.

276
00:21:30,579 --> 00:21:31,660
Why no hospitals?

277
00:21:31,890 --> 00:21:34,500
l don't like them.
It's normal.

278
00:21:34,920 --> 00:21:38,349
But they're the site
of births and resurrections.

279
00:21:38,890 --> 00:21:41,500
When you came,
l felt born again.

280
00:21:41,930 --> 00:21:44,950
You should visit me more often.

281
00:21:50,769 --> 00:21:52,109
lt's delicious.

282
00:21:52,369 --> 00:21:56,119
We eat, and when we don't eat
all we talk about is food.

283
00:21:56,710 --> 00:21:59,460
That's the charm of family life.

284
00:21:59,910 --> 00:22:01,839
l can't believe my ears.

285
00:22:02,180 --> 00:22:04,049
ls everyone sleeping over?

286
00:22:07,019 --> 00:22:08,190
You're choking.

287
00:22:12,259 --> 00:22:14,279
Sorry, l'm working tomorrow.

288
00:22:14,630 --> 00:22:16,849
- Have some champagne.
- And you, Radish?

289
00:22:17,230 --> 00:22:19,400
What's it to you?
And my name's Rhadija.

290
00:22:19,769 --> 00:22:21,670
He's so macho.

291
00:22:22,000 --> 00:22:23,839
He thinks it's cool.

292
00:22:24,170 --> 00:22:27,920
- What's so fucking funny?
- Relax, Lulu. We're joking.

293
00:22:31,609 --> 00:22:33,039
Merry Christmas.

294
00:22:33,309 --> 00:22:35,710
Merry Christmas, Mom.

295
00:22:36,119 --> 00:22:38,430
Merry Christmas, kids.

296
00:22:38,819 --> 00:22:41,039
- You're not toasting?
- It's not cool enough.

297
00:22:41,420 --> 00:22:43,349
- Shall l play?
- Yeah, l love music.

298
00:22:46,529 --> 00:22:47,819
Can l come with you?

299
00:23:00,609 --> 00:23:03,799
- Her music puts you to sleep.
- Quiet, Lucien.

300
00:23:04,309 --> 00:23:06,970
Anne plays well.
Not bad at all.

301
00:23:07,410 --> 00:23:09,720
lsn't it a little loud?

302
00:23:10,119 --> 00:23:12,289
We can't talk.
Anne, be a good girl...

303
00:23:12,650 --> 00:23:15,279
l got it.
Let's go in my room.

304
00:23:15,720 --> 00:23:18,380
Who is Rhadija?
She's wonderful.

305
00:23:18,829 --> 00:23:22,109
She works at the office.
She's impressive.

306
00:23:22,630 --> 00:23:25,529
She studied law here.
She's Moroccan.

307
00:23:26,000 --> 00:23:28,279
l invited her so she wouldn't
feel alone tonight.

308
00:23:28,670 --> 00:23:31,190
She's very graceful.

309
00:23:31,609 --> 00:23:33,339
l think there's something
between her and Lucien.

310
00:23:33,640 --> 00:23:36,509
Absolutely not.
There's nothing between them.

311
00:23:36,980 --> 00:23:39,500
lt's just an impression.
It's up to them.

312
00:23:39,910 --> 00:23:41,549
Did you catch cold?

313
00:23:41,849 --> 00:23:44,720
Like l do every year.
Churches are so cold.

314
00:23:45,190 --> 00:23:48,410
- Coffee?
- Yes, for the ride back.

315
00:23:48,920 --> 00:23:52,380
Thank God
it's stopped snowing.

316
00:23:52,930 --> 00:23:55,829
l'll help you.

317
00:23:56,299 --> 00:24:00,309
- You're really working tomorrow?
- No, but l can't overstay my welcome.

318
00:24:00,930 --> 00:24:02,740
lt went well.

319
00:24:03,069 --> 00:24:04,880
They're very nice.

320
00:24:05,210 --> 00:24:07,289
l made a big production of it.

321
00:24:07,640 --> 00:24:10,269
That's life, a series of mistakes.

322
00:24:12,210 --> 00:24:14,930
Pour me some champagne,
if l'm allowed.

323
00:24:15,380 --> 00:24:17,079
Of course you're allowed.

324
00:24:32,329 --> 00:24:34,549
You have nothing to tell me?

325
00:24:34,940 --> 00:24:36,490
What's there to say?

326
00:24:38,970 --> 00:24:41,630
That you were frowning
and brooding?

327
00:24:47,849 --> 00:24:51,009
That you dislike my mother and brother?
l've always known.

328
00:24:51,519 --> 00:24:53,920
l impose them on you.
l admit it, okay?

329
00:24:57,490 --> 00:24:59,160
Stop lying to yourself.

330
00:25:01,289 --> 00:25:03,339
And stop lying to me.

331
00:25:03,700 --> 00:25:05,569
Lying? What do you mean?

332
00:25:05,900 --> 00:25:09,119
You didn't bump into Antoine
in the street, but in the hospital.

333
00:25:09,640 --> 00:25:11,599
So? What's the difference?

334
00:25:15,640 --> 00:25:17,369
The difference is you lied.

335
00:25:17,680 --> 00:25:20,019
l want to know why.

336
00:25:20,410 --> 00:25:22,279
l want to understand.

337
00:25:22,619 --> 00:25:24,869
Understand what?
It just came out.

338
00:25:25,250 --> 00:25:28,589
Stop torturing me,
interrogating me.

339
00:25:29,119 --> 00:25:31,230
lt's as if you enjoy it.

340
00:25:34,089 --> 00:25:36,109
Okay.

341
00:25:36,460 --> 00:25:39,480
You're so serious.
It exhausts me.

342
00:25:39,970 --> 00:25:42,630
That's why l make things up.

343
00:25:43,069 --> 00:25:44,529
To breathe a little.

344
00:25:44,799 --> 00:25:47,640
There's really no harm in it.

345
00:25:48,109 --> 00:25:52,390
You've become a mystery to me.
Ever since your mother came.

346
00:25:53,049 --> 00:25:56,740
Right, blame it on my mother.
It's never your fault.

347
00:25:59,420 --> 00:26:01,670
You're great at judging others.

348
00:26:02,059 --> 00:26:03,900
Stop it.

349
00:26:04,220 --> 00:26:08,029
Get your story straight,
you yell at me for lying,

350
00:26:09,599 --> 00:26:11,380
and then you stop me
when l'm honest.

351
00:26:11,700 --> 00:26:14,509
l'm easy to please.
Tell me what you want,

352
00:26:14,970 --> 00:26:16,900
and l'll do it.

353
00:26:20,670 --> 00:26:22,250
You can be such a hypocrite.

354
00:26:23,910 --> 00:26:25,720
No, l'm just tired, Bruno.

355
00:26:27,480 --> 00:26:28,789
Take this in.

356
00:26:49,000 --> 00:26:50,930
l'm jealous.
You've got great legs.

357
00:26:51,269 --> 00:26:54,400
- You should see her ass!
- l'd love to.

358
00:26:54,910 --> 00:26:58,509
With a body like that, l'd be proud.
It's a work of art, isn't it?

359
00:26:59,079 --> 00:27:01,660
Sure as shit.
Radish! Striptease!

360
00:27:02,079 --> 00:27:04,160
Shut your face.

361
00:27:04,519 --> 00:27:07,009
Radish, please.
Do it for me.

362
00:27:07,420 --> 00:27:10,410
lt's aesthetic.
Don't be a prude.

363
00:27:10,890 --> 00:27:14,369
l'm no prude.
l'm drunk.

364
00:27:14,930 --> 00:27:16,799
Us too.

365
00:27:17,130 --> 00:27:18,150
Let me think.

366
00:27:18,369 --> 00:27:19,920
Be cool!

367
00:27:20,200 --> 00:27:22,779
l know you're dying to.

368
00:27:23,200 --> 00:27:27,539
l don't know. Okay, if it's art.
But if it isn't, no.

369
00:27:28,210 --> 00:27:30,230
- It is art.
- It's not porn!

370
00:27:30,579 --> 00:27:32,660
- l don't trust him.
- Don't worry. l'm here.

371
00:27:36,150 --> 00:27:38,960
- No pawing at me.
- Sure! We're not perverts.

372
00:27:42,019 --> 00:27:43,829
l have to go.

373
00:27:47,630 --> 00:27:50,180
lt was marvelous.
l had a wonderful time.

374
00:27:50,599 --> 00:27:54,170
- Wait. l need to talk to you.
- Now?

375
00:27:55,799 --> 00:27:58,140
l never see you.
It concerns you both.

376
00:27:58,539 --> 00:28:03,900
- l'll leave you.
- Please. l need you too. Sit down.

377
00:28:08,779 --> 00:28:10,859
l want to settle things
before l die.

378
00:28:11,220 --> 00:28:12,450
Stop!

379
00:28:12,690 --> 00:28:14,880
Don't talk about that.
You're fine.

380
00:28:15,259 --> 00:28:18,160
Mom, we have plenty
of time to discuss this.

381
00:28:18,630 --> 00:28:21,180
No, we don't.
Antoine won't be here tomorrow.

382
00:28:23,900 --> 00:28:26,920
Don't look so constipated.
It's natural.

383
00:28:27,400 --> 00:28:29,890
- Isn't it, Bruno?
- l don't know.

384
00:28:32,339 --> 00:28:34,950
Have you written something?

385
00:28:35,380 --> 00:28:37,400
No.

386
00:28:37,740 --> 00:28:41,460
l can't write. l didn't go to school.
That's why l need you.

387
00:28:42,049 --> 00:28:44,569
This pisses me off.

388
00:28:49,119 --> 00:28:50,670
l can't stand this.
It's too horrible.

389
00:28:50,960 --> 00:28:52,450
Don't make it worse.

390
00:28:52,730 --> 00:28:54,279
We have to talk about it.

391
00:28:54,559 --> 00:28:56,700
Well, l don't have to.

392
00:28:57,059 --> 00:28:59,339
Why do we have to talk about it?

393
00:28:59,730 --> 00:29:03,509
Tell me why! l don't want to.
l prefer to leave.

394
00:29:04,099 --> 00:29:06,819
- Don't be a baby.
- A baby? He's asking for it.

395
00:29:07,269 --> 00:29:09,019
- Fuck you!
- Stop, Antoine!

396
00:29:09,339 --> 00:29:11,970
You're a fool.
A fool and a coward.

397
00:29:15,480 --> 00:29:17,730
Stop! You're crazy!
What's going on?

398
00:29:18,119 --> 00:29:21,109
- He'll never set foot here again!
- Quiet!

399
00:29:21,589 --> 00:29:24,579
Stay with your family.
l'm going to bed.

400
00:29:27,390 --> 00:29:28,970
Get on with the will.

401
00:29:29,259 --> 00:29:31,450
Go ahead, Mom.

402
00:29:31,829 --> 00:29:35,259
- You're an ass, Antoine!
- l'm an ass.

403
00:29:35,799 --> 00:29:38,930
Let's get it over with.

404
00:30:02,599 --> 00:30:04,119
l shouldn't have come.

405
00:30:06,670 --> 00:30:08,859
l knew it.

406
00:30:09,240 --> 00:30:10,819
Last week l had a dream.

407
00:30:11,099 --> 00:30:14,579
We were all here,
and l broke something.

408
00:30:15,140 --> 00:30:17,859
The clock.

409
00:30:18,309 --> 00:30:19,920
The clock on the chimney.

410
00:30:20,210 --> 00:30:21,549
The one over there.

411
00:30:23,650 --> 00:30:26,839
You're sick, Antoine.
Really sick. Here.

412
00:30:28,420 --> 00:30:30,670
l'm ashamed.
No kidding, l am.

413
00:30:31,059 --> 00:30:32,579
Don't say that.

414
00:30:32,859 --> 00:30:37,079
You were right. He insulted you.
He scorns you. He scorns me too.

415
00:30:37,730 --> 00:30:39,920
How can you say that, after...

416
00:30:40,299 --> 00:30:43,519
After all he did for me?
Don't be offended, Emilie.

417
00:30:44,039 --> 00:30:47,000
You defend your husband.
l defend my son. It's only normal.

418
00:30:47,470 --> 00:30:50,049
Fighting was silly.
Forget it.

419
00:30:50,480 --> 00:30:53,519
l'm worried about my will.

420
00:30:54,009 --> 00:30:56,380
Dividing up what your father left me.

421
00:30:56,779 --> 00:30:58,329
That's enough for tonight.

422
00:30:58,619 --> 00:31:01,579
For me, it's easy.
l don't want anything.

423
00:31:04,089 --> 00:31:06,990
Leave everything to Emilie:
house, land, and stock.

424
00:31:07,460 --> 00:31:09,359
Never! You'll take what's yours!

425
00:31:09,700 --> 00:31:11,009
l want nothing.

426
00:31:11,259 --> 00:31:14,009
Stop, Antoine.
Let her get it over with.

427
00:31:14,470 --> 00:31:17,430
l can't stand this.
See you later.

428
00:31:20,440 --> 00:31:21,609
When is later?

429
00:31:21,839 --> 00:31:23,450
When you're back home.

430
00:31:25,349 --> 00:31:28,339
The sooner the better.
Take me now. l'll go pack.

431
00:32:43,819 --> 00:32:45,720
Sorry to bother you.

432
00:32:46,059 --> 00:32:48,869
Anne, can you lower
the music?

433
00:32:49,329 --> 00:32:50,589
What happened?

434
00:32:53,900 --> 00:32:56,480
- And you're laughing!
- What a work of art!

435
00:32:56,900 --> 00:32:59,859
- What will they think?
- Take a lucky guess.

436
00:33:00,339 --> 00:33:02,589
- You need serious help.
- Don't humiliate me.

437
00:33:02,980 --> 00:33:05,119
We were having fun.
Shit! That hurt.

438
00:33:05,480 --> 00:33:06,819
Try respecting me.

439
00:33:07,079 --> 00:33:08,779
l do, Radish.
Let's make up.

440
00:33:09,079 --> 00:33:10,369
Don't touch me!

441
00:33:10,619 --> 00:33:12,200
You're sterical.

442
00:33:12,490 --> 00:33:15,329
Hysterical.
Try learning French.

443
00:33:22,599 --> 00:33:25,589
You know why you want to make up?
To have sex.

444
00:33:26,069 --> 00:33:28,289
No way. Next time,
if there is a next time,

445
00:33:28,670 --> 00:33:31,710
you better deserve it.
You better be a gentleman.

446
00:33:32,210 --> 00:33:34,349
- You're plastered.
- Good night, Lucien.

447
00:34:08,210 --> 00:34:10,079
Here. You'll catch a cold.

448
00:34:10,409 --> 00:34:12,599
Antoine, don't try making up.

449
00:34:12,980 --> 00:34:14,909
l'll talk to her.

450
00:34:16,820 --> 00:34:18,460
l'll get her to stay.

451
00:34:18,750 --> 00:34:20,739
No, take her.

452
00:34:21,090 --> 00:34:24,550
lt's better this way.
Leave, both of you.

453
00:34:31,599 --> 00:34:34,210
Don't stare at me.
Help her pack.

454
00:34:47,949 --> 00:34:51,320
- Does it hurt?
- No, not at all.

455
00:34:51,849 --> 00:34:54,280
Relax.
Let me see your eyelid.

456
00:34:56,289 --> 00:34:58,400
A fist-fight.
Men can be so dumb.

457
00:34:58,760 --> 00:35:03,039
Antoine and Lucien are the same.
You can tell they're sick.

458
00:35:04,929 --> 00:35:06,570
For others, it's hard to tell.

459
00:35:08,369 --> 00:35:11,440
There's a guy at school.
Blonde, polite,

460
00:35:11,940 --> 00:35:14,929
hitting on me, but subtly:
your classic hypocrite.

461
00:35:15,409 --> 00:35:18,630
But maybe he's nice after all.

462
00:35:19,150 --> 00:35:20,789
How can l know for sure?

463
00:35:21,079 --> 00:35:23,010
What did you do
when a girl liked you?

464
00:35:24,550 --> 00:35:26,039
Ask your mother.

465
00:35:26,320 --> 00:35:29,570
My mother should be here.
How could she leave you alone?

466
00:37:09,559 --> 00:37:10,900
She left her chocolate.

467
00:37:17,360 --> 00:37:20,289
Can't you do this tomorrow?
It's after 5:00.

468
00:37:20,769 --> 00:37:23,429
Never leave things unfinished,

469
00:37:23,869 --> 00:37:25,739
or they obsess you

470
00:37:26,070 --> 00:37:27,590
and spoil your life.

471
00:37:31,409 --> 00:37:32,610
Do you mind if l sleep here?

472
00:37:32,849 --> 00:37:37,010
What's wrong?
Are you really serious?

473
00:37:37,650 --> 00:37:40,050
l need to be alone.
l'll sleep better here.

474
00:37:40,449 --> 00:37:43,110
lt has nothing to do with you.

475
00:37:43,559 --> 00:37:45,460
Don't fight.
Forget l asked.

476
00:37:45,789 --> 00:37:49,769
For once you know what you want.
Now l understand.

477
00:37:51,860 --> 00:37:54,760
Really? Lucky you.
l'd like to understand.

478
00:37:55,230 --> 00:37:56,659
l'll explain then.

479
00:37:56,940 --> 00:37:59,369
lt's simple.
You're a cripple.

480
00:37:59,769 --> 00:38:02,670
You can't love anything
or anyone.

481
00:38:03,139 --> 00:38:05,599
You try hard,
but you fail.

482
00:38:06,010 --> 00:38:07,880
You tried with me.

483
00:38:08,210 --> 00:38:10,320
ln the beginning,
the first year.

484
00:38:10,679 --> 00:38:15,070
Fortunately Anne came along.
A child changes things.

485
00:38:15,760 --> 00:38:18,219
You organized everything around her.

486
00:38:18,619 --> 00:38:21,199
lf you can't organize,
you're lost.

487
00:38:21,630 --> 00:38:24,940
So you wanted another.
We couldn't. We adopted Lucien.

488
00:38:25,460 --> 00:38:30,090
Now they're big, they're far away.
And we're alone. Just the two of us.

489
00:38:30,800 --> 00:38:32,380
And you want us
to sleep apart.

490
00:38:37,639 --> 00:38:39,420
lt's funny how you see it.

491
00:38:39,750 --> 00:38:42,940
Like you're studying a file.

492
00:38:50,989 --> 00:38:53,420
When l met you,
l found you stable,

493
00:38:53,829 --> 00:38:57,780
solid, reassuring.
l was happy.

494
00:39:00,599 --> 00:39:03,880
We cut classes, made love in hotels
near the train station.

495
00:39:04,400 --> 00:39:06,480
We were full of hope.

496
00:39:10,039 --> 00:39:12,409
And now

497
00:39:12,809 --> 00:39:15,619
l look at you and find you
as cold as a calculator.

498
00:39:16,079 --> 00:39:19,010
l find you contemptuous.

499
00:39:19,489 --> 00:39:22,530
l find you old.

500
00:39:23,019 --> 00:39:25,570
You've aged badly, Bruno.

501
00:39:25,989 --> 00:39:28,920
Maybe as we grow older,
we lose our souls.

502
00:39:29,400 --> 00:39:31,590
Maybe l too,
l've become old,

503
00:39:31,960 --> 00:39:34,860
unbearable, boring.
l don't know.

504
00:39:37,969 --> 00:39:39,929
All life long
we never see ourselves.

505
00:39:40,269 --> 00:39:42,489
Then one day, it hits you.

506
00:39:45,809 --> 00:39:49,239
l hate what we've become.

507
00:39:49,780 --> 00:39:52,239
What we've both become.
It disgusts me.

508
00:39:55,190 --> 00:39:56,619
So what do we do?

509
00:40:00,760 --> 00:40:02,489
Separate?

510
00:40:03,800 --> 00:40:05,440
l don't know.

511
00:40:07,969 --> 00:40:09,989
lt might be better.

512
00:40:11,340 --> 00:40:14,360
lt's more honest
than sleeping apart.

513
00:41:05,360 --> 00:41:08,289
l can't believe it.
Not again.

514
00:41:11,159 --> 00:41:12,889
- Who's there?
- It's me. Open up.

515
00:41:13,199 --> 00:41:14,840
- Is it you, Anne?
- Yes.

516
00:41:21,869 --> 00:41:24,590
Why did you lock the door?

517
00:41:25,039 --> 00:41:27,210
You saw me naked.
Your father saw me naked.

518
00:41:27,579 --> 00:41:30,360
Lucien saw me naked.
l'm a basket case.

519
00:41:30,820 --> 00:41:32,960
- Do you like your room?
- It's fine.

520
00:41:33,320 --> 00:41:34,550
Not too small?

521
00:41:37,659 --> 00:41:39,739
Do you mind if l sleep with you?

522
00:41:44,630 --> 00:41:47,909
l move around a lot.
l snore too.

523
00:41:48,429 --> 00:41:52,789
lt'll calm me. But there's
one thing l hate: smelly feet.

524
00:41:53,469 --> 00:41:56,869
May l?

525
00:41:57,409 --> 00:42:00,159
- Perfect. What's wrong?
- That tickled.

526
00:42:00,610 --> 00:42:01,840
Sorry.

527
00:42:04,250 --> 00:42:06,909
Which side do you want?
l don't care.

528
00:42:07,349 --> 00:42:11,889
Me neither, but...

529
00:42:12,590 --> 00:42:14,780
l'm not, l mean...

530
00:42:15,159 --> 00:42:16,619
l don't sleep with girls.

531
00:42:16,900 --> 00:42:18,300
Me neither.

532
00:42:18,559 --> 00:42:20,289
But l don't trust boys.

533
00:42:20,599 --> 00:42:23,500
l can't talk to them.
It's a power play.

534
00:42:23,969 --> 00:42:25,550
That scares me.

535
00:42:25,840 --> 00:42:28,329
l've always wanted a sister.
Haven't you?

536
00:42:28,739 --> 00:42:30,579
ls that just a come-on?

537
00:42:33,280 --> 00:42:35,889
Too bad you don't trust me.

538
00:42:38,349 --> 00:42:43,130
l didn't say that.
This is just new to me. Wait.

539
00:42:45,960 --> 00:42:47,360
Come on.

540
00:42:51,030 --> 00:42:52,289
Thanks, Rhadija.

541
00:42:54,670 --> 00:42:55,929
Thank you.

542
00:43:10,420 --> 00:43:12,590
l feel good.

543
00:43:12,949 --> 00:43:15,170
What about you?

544
00:43:15,550 --> 00:43:17,690
l feel good too.

545
00:43:18,059 --> 00:43:20,780
What's wrong?
Why are you crying?

546
00:43:23,000 --> 00:43:24,050
lt's nothing.

547
00:43:31,840 --> 00:43:35,030
Seriously, can you be my sister?

548
00:43:35,539 --> 00:43:37,710
- l barely know you.
- It doesn't matter.

549
00:43:38,079 --> 00:43:41,889
We'll share our secrets.
l'll accept you as you are.

550
00:43:42,480 --> 00:43:43,769
Will you accept me?

551
00:43:47,150 --> 00:43:49,400
l guess.

552
00:43:49,789 --> 00:43:53,250
- You think it's possible?
- l know it is. If we want it to be.

553
00:44:31,800 --> 00:44:34,489
This is all your chocolate?
l'll take two.

554
00:44:34,929 --> 00:44:37,860
- How much?
- 12 francs.

555
00:44:39,969 --> 00:44:41,340
Merry Christmas.

556
00:44:57,219 --> 00:45:00,469
You shouldn't live alone
far from everyone.

557
00:45:00,989 --> 00:45:04,239
- But my apartment is...
- In Toulouse?

558
00:45:04,760 --> 00:45:07,309
Sixth floor, no elevator
in a city?

559
00:45:07,730 --> 00:45:11,210
Crowds, cars, noise...
l wouldn't last a day.

560
00:45:13,610 --> 00:45:15,889
Once your father
and l went to Paris.

561
00:45:16,280 --> 00:45:19,000
For the Agricultural Show.

562
00:45:19,449 --> 00:45:22,110
lt was before Emilie was born.

563
00:45:22,550 --> 00:45:24,480
He wanted to stay longer.

564
00:45:24,820 --> 00:45:27,510
l had diarrhea.
l spent a week in the john.

565
00:45:29,349 --> 00:45:32,659
The day we went home,
it was completely over.

566
00:45:34,389 --> 00:45:36,119
You know your father.

567
00:45:36,429 --> 00:45:39,650
He said l planned it.
He brooded for years.

568
00:45:40,170 --> 00:45:42,099
No more trips afterwards.

569
00:45:44,099 --> 00:45:46,000
There was Capbreton.

570
00:45:46,340 --> 00:45:48,530
That was summer vacation
not a trip.

571
00:46:19,670 --> 00:46:21,889
Don't drive so fast, Antoine.

572
00:46:41,929 --> 00:46:43,219
l fell asleep.

573
00:46:47,230 --> 00:46:48,750
Why did you let me?

574
00:46:49,030 --> 00:46:50,670
You needed it.

575
00:46:50,969 --> 00:46:54,400
lt stopped snowing.
Now you can drive safely.

576
00:46:54,940 --> 00:46:59,159
Every time l come here,
it's very strange.

577
00:46:59,809 --> 00:47:03,590
As if l never grew up,
time stands still.

578
00:47:05,320 --> 00:47:08,750
l have to get dressed for school,
run to the bus

579
00:47:10,360 --> 00:47:12,090
as if nothing's happened since.

580
00:47:13,460 --> 00:47:14,889
l have to think hard

581
00:47:15,159 --> 00:47:18,639
to remember l've done other things.

582
00:47:22,269 --> 00:47:23,940
What time is it?

583
00:47:24,239 --> 00:47:26,670
9:15.

584
00:47:27,070 --> 00:47:31,519
You'll never use a watch.
You should have taken your father's.

585
00:47:32,210 --> 00:47:35,230
lt's not waterproof.
You have to wind it.

586
00:47:38,019 --> 00:47:39,480
You have enough wood?

587
00:47:39,750 --> 00:47:42,789
Enough for now.
Tomorrow the house will be warm again.

588
00:47:46,389 --> 00:47:48,260
l have to go.

589
00:47:48,590 --> 00:47:50,489
Wait. l made you coffee.

590
00:47:50,829 --> 00:47:53,820
Something's been
troubling me for a while.

591
00:47:55,269 --> 00:47:57,820
Don't get angry.
It's unimportant but...

592
00:47:58,239 --> 00:47:59,610
l need to know.

593
00:48:02,369 --> 00:48:04,070
l want you to tell me the truth.

594
00:48:04,380 --> 00:48:07,860
l've always... l've always felt
you had a bone to pick with me.

595
00:48:10,349 --> 00:48:12,400
Tell me what it is now.

596
00:48:14,019 --> 00:48:16,099
Before...

597
00:48:16,460 --> 00:48:17,769
before l lose my mind.

598
00:48:18,019 --> 00:48:20,269
There's nothing. l don't get it.

599
00:48:21,630 --> 00:48:24,030
So it's all in my head.

600
00:48:24,429 --> 00:48:27,860
Sometimes l pretend l talk
to your father and he blames me.

601
00:48:28,400 --> 00:48:31,469
lt's strange.
As if l prevented him from living.

602
00:48:31,969 --> 00:48:33,519
From living?

603
00:48:33,809 --> 00:48:37,000
Yes, living. Plain old living.

604
00:48:37,510 --> 00:48:39,969
From partaking in little pleasures,

605
00:48:40,380 --> 00:48:42,929
all for himself.

606
00:48:45,349 --> 00:48:47,130
l didn't plan it that way.

607
00:48:47,449 --> 00:48:49,849
But he was happy.

608
00:48:50,260 --> 00:48:52,599
- He told you so?
- l could see he was.

609
00:48:52,989 --> 00:48:54,800
No, you can't see happiness.

610
00:48:55,130 --> 00:48:58,500
- Finish your coffee.
- l have to go.

611
00:48:59,030 --> 00:49:01,780
One day, this house will be yours.

612
00:49:02,230 --> 00:49:03,690
Don't start that again.

613
00:49:08,440 --> 00:49:09,989
You want the grocer to come by?

614
00:49:10,280 --> 00:49:11,739
On Christmas Day?

615
00:49:12,010 --> 00:49:13,849
l'll tell him you're back.

616
00:49:14,179 --> 00:49:16,699
Don't worry about me.
My cupboard is full.

617
00:49:17,119 --> 00:49:18,699
Take a look at this.

618
00:49:21,690 --> 00:49:25,500
The next step

619
00:51:11,030 --> 00:51:13,110
- Drunk already?
- If you deign to see me again,

620
00:51:13,469 --> 00:51:14,780
the news must be bad.

621
00:51:15,030 --> 00:51:17,809
As bad as your voice on the phone.
Shoot. l'm ready.

622
00:51:18,269 --> 00:51:20,019
Please. It's hard enough.

623
00:51:22,469 --> 00:51:23,699
l need your help.

624
00:51:23,940 --> 00:51:26,219
Have a drink.

625
00:51:26,610 --> 00:51:29,889
Mom fell again.
She can't live alone.

626
00:51:30,420 --> 00:51:32,699
The castle's off-limits to her
since the incident?

627
00:51:33,090 --> 00:51:35,170
The castle is Bruno's.

628
00:51:35,519 --> 00:51:37,570
After the incident,
l prefer not to ask him.

629
00:51:37,920 --> 00:51:39,619
l'm sure if you insist.

630
00:51:39,929 --> 00:51:42,679
- l won't ask Bruno.
- Why?

631
00:51:43,130 --> 00:51:45,179
l'll spare you my life story.

632
00:51:48,099 --> 00:51:49,150
Can you?

633
00:51:50,539 --> 00:51:53,699
- Can you take her?
- Are you crazy? Have you seen my place?

634
00:51:54,210 --> 00:51:57,489
One room, no elevator.
l'm never there. She'd never want to.

635
00:51:58,010 --> 00:52:00,059
Yes, she would.

636
00:52:00,409 --> 00:52:03,719
l asked her.

637
00:52:04,250 --> 00:52:05,619
She was really scared.

638
00:52:05,880 --> 00:52:10,010
l've never seen her this way.
For the first time, she...

639
00:52:10,659 --> 00:52:14,260
She seems vulnerable.
Besides, she adores you.

640
00:52:14,829 --> 00:52:17,929
Where can l put her?
You're being ridiculous.

641
00:52:21,929 --> 00:52:23,039
lt's normal.

642
00:52:25,300 --> 00:52:27,909
lt's a real problem.

643
00:52:28,340 --> 00:52:30,679
- You don't understand...
- Yes, l do.

644
00:52:35,710 --> 00:52:38,340
l thought it over.

645
00:52:38,780 --> 00:52:40,559
l brought this to show you.

646
00:52:42,690 --> 00:52:43,860
lt's close by.

647
00:52:45,119 --> 00:52:48,079
She'll feel at home.
She knows people there. l'll visit her.

648
00:52:48,559 --> 00:52:50,489
Throw her in a retirement home?

649
00:52:50,829 --> 00:52:53,639
What else can we do?

650
00:52:54,099 --> 00:52:56,650
You tell me, Antoine.

651
00:53:08,579 --> 00:53:11,980
Crying won't help, Emilie.
l hate when you cry.

652
00:53:12,519 --> 00:53:16,800
You make me take care of it all
and then you criticize.

653
00:53:17,460 --> 00:53:18,949
Like when we were kids.

654
00:53:19,219 --> 00:53:23,579
Now we're grown-ups.
Together, we'll solve this.

655
00:53:24,260 --> 00:53:27,570
How? l can't take her
neither can you.

656
00:53:28,099 --> 00:53:31,230
We'll figure it out, Emilie.
Come on.

657
00:53:31,739 --> 00:53:33,260
Take your bag.

658
00:53:33,539 --> 00:53:34,880
Let's go.

659
00:53:35,139 --> 00:53:36,599
Go on. l'm coming.

660
00:53:54,630 --> 00:53:56,769
l'm sure you've never been drunk.

661
00:53:58,599 --> 00:54:03,050
l'm off to a good start.
l hope it won't depress me.

662
00:54:03,739 --> 00:54:07,429
- You always liked liquor.
- Call me a boozehound. Insult me.

663
00:54:08,010 --> 00:54:10,909
lt's true l like to drink.
It's only human.

664
00:54:11,380 --> 00:54:12,989
But l hold my liquor well.

665
00:54:13,280 --> 00:54:16,349
You hold your liquor well?
That's a good one!

666
00:54:23,960 --> 00:54:25,389
l love you, Antoine.

667
00:54:25,659 --> 00:54:28,500
Really, l love you very much.

668
00:54:28,960 --> 00:54:32,500
lt's easy to say,
after you've downed a few.

669
00:54:33,059 --> 00:54:35,460
For three years,
you didn't show it much.

670
00:54:38,800 --> 00:54:40,909
You know what l did once?

671
00:54:41,269 --> 00:54:43,289
l drove to Blagnac,
near your house.

672
00:54:43,639 --> 00:54:46,949
l hid and watched you.

673
00:54:47,480 --> 00:54:48,909
You did that?

674
00:54:49,179 --> 00:54:52,219
You were planting carrots, l think.
l was far off.

675
00:54:54,949 --> 00:54:58,170
Very far off.
l never had a vegetable garden.

676
00:55:03,030 --> 00:55:07,190
Mom found the house too big.
Pretentious. Once, she told me that.

677
00:55:09,099 --> 00:55:11,530
Why found? She still finds.

678
00:55:15,309 --> 00:55:17,650
Will Bruno allow her back?

679
00:55:19,539 --> 00:55:21,000
l don't live with Bruno anymore.

680
00:55:22,650 --> 00:55:24,730
We work together,
but that's all.

681
00:55:27,550 --> 00:55:29,980
l'm at a hotel in Toulouse.

682
00:55:35,489 --> 00:55:37,659
- Since when?
- Since Christmas.

683
00:55:39,159 --> 00:55:41,619
Don't be like that, Antoine.

684
00:55:42,030 --> 00:55:44,340
Everything is fine.

685
00:55:44,739 --> 00:55:47,199
l swear it is.

686
00:55:49,269 --> 00:55:52,400
- What's wrong?
- l'll be right back.

687
00:56:05,519 --> 00:56:08,449
Relax, Antoine.
You're thrilled, but don't show it.

688
00:56:10,199 --> 00:56:14,619
Don't look elated or overjoyed.
Don't laugh. Don't cry.

689
00:56:15,300 --> 00:56:17,730
No excess. No excess at all.

690
00:56:18,139 --> 00:56:21,360
At last, Emilie.
l've waited 20 years.

691
00:56:21,869 --> 00:56:26,059
Finally you left him.
Forget about him. It's over.

692
00:57:15,260 --> 00:57:16,900
Excuse me.

693
00:57:17,199 --> 00:57:19,659
Make way, please.

694
00:57:20,059 --> 00:57:23,280
You've never seen
someone faint before?

695
00:57:25,139 --> 00:57:26,980
Breathe.

696
00:57:29,239 --> 00:57:30,849
Deeper.

697
00:57:32,110 --> 00:57:35,010
Breathe. Open your eyes.

698
00:57:39,150 --> 00:57:41,809
Do you feel better?

699
00:57:51,130 --> 00:57:53,090
Are you okay?

700
00:57:54,630 --> 00:57:56,210
Stand up.

701
00:58:03,539 --> 00:58:05,559
There you go.

702
00:58:18,789 --> 00:58:21,159
Do you want to walk a little?

703
00:58:31,800 --> 00:58:33,550
My hotel is near the station.

704
00:58:33,869 --> 00:58:35,619
Don't talk.
Don't get all worked up.

705
00:58:35,940 --> 00:58:39,159
l can't. l don't have any energy.

706
00:58:39,679 --> 00:58:43,869
l never had any energy.
That's my problem.

707
00:58:44,519 --> 00:58:46,980
That's great. l'm sick of energy.
It's an epidemic.

708
00:58:47,389 --> 00:58:50,289
Energy, performance, action.

709
00:58:50,760 --> 00:58:52,900
All this energy scares me.

710
00:58:53,260 --> 00:58:56,539
lt's because we have
nothing left to do.

711
00:58:57,059 --> 00:58:58,610
lnternally, l mean.

712
00:58:58,900 --> 00:59:01,360
Even externally.
Look at what happens today.

713
00:59:01,769 --> 00:59:05,110
You get a profession,
you work,

714
00:59:05,639 --> 00:59:07,780
if you're lucky, you advance.
That's all.

715
00:59:08,139 --> 00:59:11,179
Finding the energy to act is easy.

716
00:59:11,679 --> 00:59:14,639
Giving meaning to your actions
is the hard part.

717
00:59:15,110 --> 00:59:18,360
Maybe that's why
l regret everything l do.

718
00:59:20,489 --> 00:59:22,570
Like having left Bruno?

719
00:59:22,920 --> 00:59:25,820
No, but l'm afraid to regret it.

720
00:59:26,289 --> 00:59:28,369
You never regret anything.

721
00:59:28,730 --> 00:59:32,800
With the bullshit l've done?
All l do is regret!

722
00:59:33,429 --> 00:59:37,469
But regretting helps you
move onto new things.

723
00:59:38,099 --> 00:59:40,559
Things you wouldn't have done before.

724
00:59:40,969 --> 00:59:44,570
What you do isn't important.
It's what you do next.

725
00:59:45,139 --> 00:59:47,889
A false step matters less
than the next step.

726
00:59:48,349 --> 00:59:52,360
l'm in the middle
of taking my next step.

727
00:59:54,050 --> 00:59:57,889
l left the house.
Maybe l was wrong, maybe not.

728
00:59:59,460 --> 01:00:03,269
l wonder, in the course of a life
when is an action necessary?

729
01:00:07,230 --> 01:00:09,780
l can only talk like this with you.

730
01:00:10,199 --> 01:00:11,369
Me too.

731
01:00:11,599 --> 01:00:14,849
lt's like when Mom used to yell at us
for talking all night long.

732
01:00:30,250 --> 01:00:31,150
Mom?

733
01:00:36,730 --> 01:00:37,630
Mom?

734
01:00:41,269 --> 01:00:43,139
Why bother your brother?

735
01:00:43,469 --> 01:00:44,639
l didn't want to come alone.

736
01:00:44,869 --> 01:00:46,539
l wanted to come along.

737
01:00:56,909 --> 01:00:58,750
Don't let this go to waste.

738
01:00:59,079 --> 01:01:00,659
l have one spare key.

739
01:01:02,619 --> 01:01:04,349
But l can leave you mine.

740
01:01:05,920 --> 01:01:08,000
Where l'm going,
l won't need it.

741
01:01:12,460 --> 01:01:13,659
l'm ready.

742
01:01:19,539 --> 01:01:21,289
lt's nothing.

743
01:01:21,610 --> 01:01:23,219
lt's just nerves.

744
01:02:30,440 --> 01:02:31,869
Antoine!

745
01:02:38,679 --> 01:02:41,199
Why did she kill them?

746
01:02:45,719 --> 01:02:48,090
Come on.

747
01:03:12,079 --> 01:03:14,300
Guess who l saw.

748
01:03:14,690 --> 01:03:17,300
Miss Redach.
You know, the seamstress.

749
01:03:22,690 --> 01:03:24,210
She's been there five years.

750
01:03:26,659 --> 01:03:29,650
She likes it a lot.
The staff are nice.

751
01:03:33,469 --> 01:03:35,170
Remember her?

752
01:03:35,469 --> 01:03:36,809
Of course. l'm not senile.

753
01:03:39,239 --> 01:03:40,940
She made my wedding gown.

754
01:03:46,179 --> 01:03:47,849
Why didn't she marry?

755
01:03:49,119 --> 01:03:50,170
Are you kidding?

756
01:03:52,460 --> 01:03:54,769
She's ugly as sin.
And pathetic,

757
01:03:55,159 --> 01:03:57,849
with eyes like
a dead billy goat.

758
01:04:01,400 --> 01:04:03,449
Do you mind
going by Saint-Loup?

759
01:04:33,500 --> 01:04:36,400
- We always dreamt of swimming here.
- We were never allowed.

760
01:04:37,869 --> 01:04:40,150
You were afraid of polio.

761
01:04:40,539 --> 01:04:42,590
And Dad was afraid for the fish.

762
01:04:45,210 --> 01:04:46,760
lt was his favorite spot.

763
01:04:48,849 --> 01:04:51,159
The carp didn't taste like mud here.

764
01:04:51,550 --> 01:04:53,739
He didn't catch many carp.

765
01:04:57,320 --> 01:04:58,989
Fishing was just an excuse.

766
01:05:02,860 --> 01:05:04,670
Did you see that cornfield?

767
01:05:06,860 --> 01:05:09,849
He sold his first farm tools there.

768
01:05:12,639 --> 01:05:13,949
He was so proud.

769
01:05:26,920 --> 01:05:28,940
lt was before you were born.

770
01:05:30,659 --> 01:05:33,969
We got in debt: building the hangar.

771
01:05:34,489 --> 01:05:38,389
That was before the workshop.
He worked all alone.

772
01:05:47,539 --> 01:05:48,590
What are you doing?

773
01:05:48,809 --> 01:05:51,739
l'm turning an old dream into reality.

774
01:05:52,210 --> 01:05:54,869
That boy is crazy.

775
01:05:55,309 --> 01:05:56,360
Stop him, Emilie.

776
01:05:56,579 --> 01:05:58,329
lf he wants to swim.

777
01:06:16,300 --> 01:06:17,969
Here. For your room.

778
01:06:18,269 --> 01:06:21,050
No, l can't arrive with flowers.

779
01:06:21,510 --> 01:06:23,179
Should l go by Donzac?

780
01:06:23,469 --> 01:06:25,340
lt's too far out of the way.

781
01:06:25,679 --> 01:06:27,380
- We have time.
- Plenty of time.

782
01:06:27,679 --> 01:06:29,349
Do you want some music?

783
01:06:29,650 --> 01:06:31,489
Before, you didn't need music.

784
01:06:31,820 --> 01:06:34,920
You would sing
the whole car ride long.

785
01:06:35,420 --> 01:06:38,699
''It's time to go a-hunting
all over Alaska.''

786
01:06:39,219 --> 01:06:42,559
''The cold we'll be confronting,
so put on your parka.''

787
01:06:44,699 --> 01:06:48,420
''Scarface Billy
does admit he's chilly.''

788
01:06:49,000 --> 01:06:50,840
''We're leaving readily.''

789
01:06:51,170 --> 01:06:54,360
''At the sound of the whip
we can start the trip.''

790
01:06:54,869 --> 01:06:58,469
''By the moon we're led
as we plow ahead.''

791
01:06:59,039 --> 01:07:02,000
''On our genuine
Alaskan dog-drawn sled.''

792
01:07:02,480 --> 01:07:05,960
''Our faithful huskies
make our lives a breeze.''

793
01:07:06,519 --> 01:07:08,269
''As they run with ease.''

794
01:07:08,590 --> 01:07:13,010
''So we tug the rope
and sing a song of hope.''

795
01:07:13,690 --> 01:07:16,940
''Billy ho,
Billy ho hay ho.''

796
01:07:17,460 --> 01:07:20,679
''And the wind does blow
and the sled does go.''

797
01:07:21,199 --> 01:07:23,829
''Silently through the virgin snow.''

798
01:08:26,829 --> 01:08:29,140
l'm Genevieve Costello.
Delighted to meet you.

799
01:08:29,529 --> 01:08:32,630
We'll take the suitcase.

800
01:08:33,140 --> 01:08:35,329
This is my son, Antoine Dupuy.

801
01:08:35,710 --> 01:08:38,699
He's an important brain surgeon
in Toulouse. Aren't you, Antoine?

802
01:08:39,180 --> 01:08:40,350
l do a little research.

803
01:08:40,579 --> 01:08:43,449
He's very modest. You should be proud.

804
01:08:43,909 --> 01:08:46,189
You've met my daughter?

805
01:08:46,579 --> 01:08:48,329
Yes, she arranged things.

806
01:08:48,649 --> 01:08:51,050
That's her specialty.
She's a lawyer.

807
01:08:51,460 --> 01:08:53,510
She has a big practice
with her husband.

808
01:08:55,760 --> 01:08:59,189
My children have succeeded.
l took good care of them.

809
01:08:59,729 --> 01:09:02,159
They should take care of me now.

810
01:09:03,630 --> 01:09:06,619
But these days,
they're all too busy.

811
01:09:09,810 --> 01:09:10,710
Room 11.

812
01:09:14,710 --> 01:09:17,369
Don't just stand there. Leave.

813
01:09:17,819 --> 01:09:20,220
You've wasted enough time.

814
01:09:26,819 --> 01:09:28,159
Don't just stand there!

815
01:09:28,430 --> 01:09:31,010
l'll show you to your room. So long.

816
01:09:41,069 --> 01:09:42,850
l know she'll hate it.

817
01:09:43,170 --> 01:09:44,840
No, Emilie. Who can tell?

818
01:09:49,810 --> 01:09:52,680
We'll visit her next week
see how she's doing.

819
01:09:56,890 --> 01:09:58,380
- Do you want this?
- You won't have it?

820
01:09:58,659 --> 01:10:00,180
l'm not hungry.

821
01:10:03,289 --> 01:10:05,479
l made sure she has
a TV in her room.

822
01:10:05,859 --> 01:10:07,789
Calm down.

823
01:10:08,130 --> 01:10:12,109
You always waste your life
feeling guilty.

824
01:10:12,739 --> 01:10:14,909
Even when there is no reason to.

825
01:10:15,270 --> 01:10:17,439
You always need to punish yourself.

826
01:10:20,239 --> 01:10:22,670
Whenever people found you pretty,

827
01:10:23,079 --> 01:10:27,119
it stressed you out.
You felt it unfair, a flaw.

828
01:10:29,250 --> 01:10:31,529
You were every boy's fantasy,
every girl's ideal.

829
01:10:31,920 --> 01:10:34,760
But no, you panicked.

830
01:10:35,229 --> 01:10:38,189
l was the only one to benefit.

831
01:10:38,659 --> 01:10:40,470
l'm not like you.

832
01:10:40,800 --> 01:10:42,670
l wasn't made to be happy.

833
01:10:46,340 --> 01:10:47,359
Where are you going?

834
01:10:47,569 --> 01:10:50,119
Nowhere. l feel like walking.

835
01:11:13,930 --> 01:11:17,829
Looking back on our childhood,
what pops first into your head?

836
01:11:20,270 --> 01:11:23,109
We talked non-stop.
But l can't remember what about.

837
01:11:23,569 --> 01:11:25,939
We said we'd never grow apart.

838
01:11:26,340 --> 01:11:29,239
That we'd figure out a way not to die.

839
01:11:29,710 --> 01:11:31,729
Maybe that led me into brains.

840
01:11:32,079 --> 01:11:34,039
You wanted to be a prima ballerina.

841
01:11:34,390 --> 01:11:37,989
l have a photo of you in a tutu,
Iooking into the air.

842
01:11:38,560 --> 01:11:41,960
You're often like that in photos,
like you want to fly.

843
01:11:42,489 --> 01:11:45,329
The July Jubilee!
l had such stage fright!

844
01:11:45,800 --> 01:11:48,079
l could never have become a dancer.

845
01:11:48,470 --> 01:11:51,539
You're lucky to do what you wanted to.

846
01:11:52,039 --> 01:11:53,029
You're strong.

847
01:11:53,239 --> 01:11:56,779
No, l'm not. l'm simple.
My life is very simple.

848
01:11:57,340 --> 01:12:00,409
There was you, then the brain.
l couldn't fail.

849
01:12:00,909 --> 01:12:03,930
That's being strong.
Not side-stepping.

850
01:12:04,420 --> 01:12:07,170
And the thing to stop dying?

851
01:12:07,619 --> 01:12:10,460
Why not?
Anyway, you'll be the first to know.

852
01:12:10,920 --> 01:12:12,939
lt doesn't interest me anymore.

853
01:12:13,289 --> 01:12:17,239
lsn't everyone interested?
Now you don't care about dying?

854
01:12:17,859 --> 01:12:19,970
l wonder.

855
01:12:20,329 --> 01:12:23,989
You know, sometimes
l feel useless, like Dad.

856
01:12:24,569 --> 01:12:28,909
l get it from him. He was like that.

857
01:12:29,569 --> 01:12:32,119
Mom had her feet
on the ground, like you.

858
01:12:32,539 --> 01:12:35,199
You always said
l lived in a dream world.

859
01:12:35,649 --> 01:12:38,750
You both dream,
but with your feet on the ground.

860
01:12:39,250 --> 01:12:40,619
You know what you want.

861
01:12:42,789 --> 01:12:45,859
Dad was always searching.
Searching his niche.

862
01:12:46,359 --> 01:12:48,439
He never found it.

863
01:12:48,789 --> 01:12:49,869
Didn't you notice?

864
01:12:51,359 --> 01:12:53,470
He always concealed his doubts.

865
01:12:53,829 --> 01:12:56,170
He never felt at home.
He fled.

866
01:12:58,270 --> 01:13:03,220
Once l went to see him in his workshop.
He was sitting alone on a stool.

867
01:13:03,970 --> 01:13:07,039
He was so absent.
l didn't dare disturb him.

868
01:13:07,539 --> 01:13:10,229
l left.

869
01:13:10,680 --> 01:13:14,430
l'm sure he was always like that.
Never close to anyone.

870
01:13:15,020 --> 01:13:17,270
l'm sort of like that.

871
01:13:19,720 --> 01:13:21,060
Will you take me back?

872
01:13:21,329 --> 01:13:22,409
No way.

873
01:13:22,630 --> 01:13:26,060
- Take me back to my hotel.
- No, l'm kidnapping you.

874
01:13:27,560 --> 01:13:29,750
That's the way it is,
Iet's go.

875
01:13:32,270 --> 01:13:34,520
18, 19, 20, and 21.

876
01:13:34,909 --> 01:13:37,220
Sorry, l just have one pair of pajamas.

877
01:13:37,609 --> 01:13:40,739
Can l turn around?

878
01:13:41,250 --> 01:13:43,529
You wear it well.

879
01:13:43,909 --> 01:13:46,869
You still wear this?
It's not too small?

880
01:13:47,350 --> 01:13:50,600
You stop growing at 18.
You know that.

881
01:13:52,260 --> 01:13:53,399
Where will you sleep?

882
01:13:53,619 --> 01:13:57,489
l'm on duty tonight.
When should l wake you?

883
01:13:58,100 --> 01:13:59,680
At 8:00. l have my alarm.

884
01:14:02,270 --> 01:14:05,489
l have a meeting tomorrow.
l hope l'll be presentable.

885
01:14:06,000 --> 01:14:08,810
Drink this,
you'll be fresh as a daisy.

886
01:14:09,270 --> 01:14:10,529
Are you drugging me?

887
01:14:10,770 --> 01:14:13,989
lt will clear your head.
Don't ask, drink.

888
01:14:18,250 --> 01:14:19,710
The windows.
Open or closed?

889
01:14:21,119 --> 01:14:22,520
lt depends on the noise.

890
01:14:22,789 --> 01:14:24,520
For your ears, closed.

891
01:14:24,819 --> 01:14:25,720
My ears?

892
01:14:25,920 --> 01:14:29,050
They're oversensitive.
You always think we're screaming.

893
01:14:30,890 --> 01:14:34,460
l'm trying to talk softly now.
You never noticed?

894
01:14:35,029 --> 01:14:36,289
Are you serious?

895
01:14:36,529 --> 01:14:39,569
Sure l am.
Don't run to our nearest ENT.

896
01:14:40,069 --> 01:14:44,409
They're sadists. You wouldn't wear
glasses if you saw too well.

897
01:14:45,079 --> 01:14:48,479
What's the reason?
Another brain thing?

898
01:14:49,010 --> 01:14:52,989
- Should l explain?
- Not tonight, Antoine. Some other time.

899
01:14:54,750 --> 01:14:57,939
Tomorrow. l'll see
you tomorrow, won't l?

900
01:14:58,460 --> 01:14:59,659
We'll see.

901
01:15:07,430 --> 01:15:10,680
You don't spend every night
alone at the hotel?

902
01:15:11,199 --> 01:15:12,930
What else should l do?

903
01:15:14,670 --> 01:15:16,920
Don't stare at me.
It suits me fine.

904
01:15:19,479 --> 01:15:20,680
You have no lover?

905
01:15:22,909 --> 01:15:25,020
No, that's not my thing.

906
01:15:25,380 --> 01:15:27,659
l don't want a lover,
l don't want a husband

907
01:15:28,050 --> 01:15:31,619
l don't want anything.
Really. l swear.

908
01:15:32,189 --> 01:15:34,800
You can't live like a vegetable.

909
01:15:35,229 --> 01:15:37,449
We'll see each other every day.

910
01:15:37,829 --> 01:15:39,119
You'll get bored, Antoine.

911
01:15:39,359 --> 01:15:41,029
With you? Are you kidding?

912
01:15:41,329 --> 01:15:42,470
Believe me.

913
01:15:44,600 --> 01:15:47,939
lt's already happened with Anne.
And Lucien too.

914
01:15:50,869 --> 01:15:53,909
When l came to Toulouse
l hoped to have time,

915
01:15:54,409 --> 01:15:57,069
to try getting closer to them.

916
01:15:59,479 --> 01:16:02,699
l realized l bored
the hell out of them.

917
01:16:03,220 --> 01:16:05,329
They want to forget me.

918
01:16:07,060 --> 01:16:10,659
They don't see me as a person.
They see me as a mother

919
01:16:11,229 --> 01:16:14,069
who tries too hard to protect them,

920
01:16:14,529 --> 01:16:18,399
who worries so much that
they can't breathe, can't live.

921
01:16:20,539 --> 01:16:21,880
But that's normal.

922
01:16:22,140 --> 01:16:26,329
Yes, it is. That's why l decided
to leave them alone.

923
01:16:26,979 --> 01:16:28,439
Not to burden them.

924
01:16:44,430 --> 01:16:46,390
l hope l didn't lose it.
l lose everything.

925
01:16:46,729 --> 01:16:48,659
There it is.

926
01:16:52,970 --> 01:16:54,489
Look how funny this is.

927
01:17:12,619 --> 01:17:14,260
l've discovered life is great.

928
01:17:14,560 --> 01:17:16,989
Your discovery sucks.
Life is shit.

929
01:17:17,390 --> 01:17:20,000
Don't say that.
People are fantastic.

930
01:17:20,430 --> 01:17:22,329
And it's springtime.

931
01:17:22,670 --> 01:17:26,449
People piss me off. Especially girls.
They bust my balls.

932
01:17:29,010 --> 01:17:30,210
Remember Radish?

933
01:17:30,439 --> 01:17:32,840
She comes every night.
With her sister Nena.

934
01:17:33,239 --> 01:17:35,380
Anne calls herself Nena.

935
01:17:35,750 --> 01:17:37,920
- They're inside?
- Like l said. Every night.

936
01:17:38,279 --> 01:17:40,180
Even Mondays.

937
01:17:40,520 --> 01:17:42,039
Just to bug me.

938
01:17:42,319 --> 01:17:44,689
lt'll finish in a bloodbath.
Believe me.

939
01:18:08,579 --> 01:18:10,189
Closing time!

940
01:18:10,479 --> 01:18:12,180
He hates us having fun!

941
01:18:12,479 --> 01:18:13,529
House rules. Sorry.

942
01:18:13,750 --> 01:18:16,590
Sorry my ass.
You're showing off! Retard!

943
01:18:17,050 --> 01:18:18,340
Stow it, cunt!

944
01:18:18,590 --> 01:18:19,899
l'll kill that fuckbrain!

945
01:18:20,159 --> 01:18:22,500
Let me go!

946
01:18:22,890 --> 01:18:26,319
You'll eat your balls!
l'll knock out your brains!

947
01:18:26,859 --> 01:18:28,409
Relax. It's nothing.

948
01:18:28,699 --> 01:18:30,840
They're just words. Just words.

949
01:18:31,199 --> 01:18:33,779
Come on.

950
01:18:34,199 --> 01:18:37,039
Cunt? That's no way to talk.

951
01:18:37,510 --> 01:18:38,939
She started.

952
01:18:41,949 --> 01:18:43,119
Don't cry, Radish.

953
01:18:43,350 --> 01:18:47,569
lt's not serious.
He got carried away, that's all.

954
01:18:49,420 --> 01:18:50,380
Don't tell.

955
01:18:50,590 --> 01:18:53,020
Tell who?

956
01:18:53,420 --> 01:18:54,680
At the office.

957
01:18:54,930 --> 01:18:58,090
l'll keep quiet,
if we all have a drink together.

958
01:18:58,600 --> 01:18:59,590
No way.

959
01:19:05,670 --> 01:19:08,159
We'd better leave them.

960
01:19:14,380 --> 01:19:15,750
What's wrong?

961
01:19:16,010 --> 01:19:17,239
l know him from school.

962
01:19:17,479 --> 01:19:20,760
l thought he liked me.
l goofed again.

963
01:19:21,279 --> 01:19:22,390
No school today?

964
01:19:22,619 --> 01:19:25,399
No, l quit.
It's over for good.

965
01:19:25,859 --> 01:19:28,199
l'm not the lawyer type. Too bad.

966
01:19:28,590 --> 01:19:29,760
So what do you do?

967
01:19:29,989 --> 01:19:32,390
l sleep. l think about what to do.

968
01:19:32,800 --> 01:19:34,909
l'll get a part-time job.

969
01:19:35,270 --> 01:19:37,439
And your father?
What does he say?

970
01:19:37,800 --> 01:19:41,199
Nothing. Since Mom left, nothing.
A brick wall.

971
01:19:41,739 --> 01:19:45,750
At first, l went home every night
to take care of him.

972
01:19:46,380 --> 01:19:47,520
But he refused.

973
01:19:47,739 --> 01:19:51,310
He wants to be alone.
He was never into emotions.

974
01:19:51,880 --> 01:19:54,659
l'm not surprised.
Pride is something awful.

975
01:19:57,750 --> 01:20:01,180
Who's the Ken doll with your sister?

976
01:20:01,729 --> 01:20:05,510
Probably another ex.
You thought you were the first?

977
01:20:11,329 --> 01:20:13,140
My brother,
a friend, Jean-Luc.

978
01:20:14,539 --> 01:20:16,029
Lend me some money.

979
01:20:16,310 --> 01:20:17,890
No way. Get a job.

980
01:20:18,180 --> 01:20:21,659
They're hard to find. 100 francs.
l'll give it back.

981
01:20:22,210 --> 01:20:23,350
Yeah, right.

982
01:20:33,189 --> 01:20:34,300
Try saying thanks.

983
01:20:34,520 --> 01:20:36,630
l was going to. Thanks.

984
01:20:41,300 --> 01:20:42,880
Radish, we need to talk.

985
01:20:43,170 --> 01:20:44,689
Bad timing.

986
01:20:46,840 --> 01:20:49,619
Here's my number.
Call me whenever.

987
01:21:01,789 --> 01:21:02,989
l'm listening, Lucien.

988
01:21:03,220 --> 01:21:05,529
Talk or beat it.

989
01:21:09,489 --> 01:21:10,859
l keep thinking of you.

990
01:21:12,430 --> 01:21:14,829
l think l love you.

991
01:21:15,229 --> 01:21:16,630
lt's true.

992
01:21:16,899 --> 01:21:19,479
l have a hard-on.
Just knowing you're here.

993
01:21:21,739 --> 01:21:24,460
lt's not normal.
It's love, isn't it?

994
01:21:26,239 --> 01:21:28,170
You mix everything up.

995
01:21:28,510 --> 01:21:31,060
lt's not love. It's desire.
They're different.

996
01:21:31,479 --> 01:21:33,319
Desire.
If it makes me sick

997
01:21:33,649 --> 01:21:37,079
if it makes my head explode,
it becomes love. No?

998
01:21:39,489 --> 01:21:41,569
lt's possible.

999
01:21:41,930 --> 01:21:43,069
Let me sleep with you.

1000
01:21:43,289 --> 01:21:46,010
l don't want to start over.

1001
01:21:48,029 --> 01:21:49,460
Do you see your mother?

1002
01:21:49,729 --> 01:21:51,630
No. l think she's dangerous.

1003
01:21:51,970 --> 01:21:53,430
Dangerous?

1004
01:21:53,699 --> 01:21:56,100
Yeah, like Grandma. And you.

1005
01:21:56,510 --> 01:21:59,229
Your side of the family is crazy.
All three of you.

1006
01:21:59,680 --> 01:22:01,319
Sorry to be so blunt.

1007
01:22:01,609 --> 01:22:04,739
- Padded-cell crazy?
- Yeah.

1008
01:22:05,250 --> 01:22:08,529
- You're overdoing it.
- No, l'm not.

1009
01:22:09,050 --> 01:22:12,149
Dad tried to get Mom back,
to redo things.

1010
01:22:12,659 --> 01:22:16,439
But you came back. Three against one.
He didn't have a chance.

1011
01:22:19,899 --> 01:22:23,619
lf she had a boyfriend,
he'd put up a fight. But now...

1012
01:22:24,199 --> 01:22:26,600
Now it's different, deeper.

1013
01:22:27,000 --> 01:22:28,899
We have dark forces in us.

1014
01:22:29,239 --> 01:22:32,750
Stop. It's perverted.
l'll never be on your side.

1015
01:22:37,409 --> 01:22:39,079
Squeeze in, Lucien.

1016
01:22:40,380 --> 01:22:43,449
''But in the meantime.''

1017
01:22:43,949 --> 01:22:46,500
''l go la la la la.''

1018
01:22:54,500 --> 01:22:57,460
''Time passes by.''

1019
01:22:57,930 --> 01:23:01,000
''The end is nigh.''

1020
01:23:01,500 --> 01:23:04,310
''Life ends in a sigh.''

1021
01:23:04,770 --> 01:23:07,989
''Soon l will die.''

1022
01:23:08,510 --> 01:23:11,850
''But in the meantime.''

1023
01:23:12,380 --> 01:23:15,340
''l see the goodbye.''

1024
01:23:15,819 --> 01:23:18,539
''l hear its sad cry.''

1025
01:23:18,989 --> 01:23:22,119
''And l go la la la.''

1026
01:23:22,630 --> 01:23:25,409
''We'll dance to its sigh.''

1027
01:23:25,859 --> 01:23:29,229
''We'll sing la la la.''

1028
01:23:33,899 --> 01:23:36,390
''For soon we will die.''

1029
01:23:37,810 --> 01:23:40,529
''Time passes by.''

1030
01:23:40,979 --> 01:23:44,170
''The end is nigh.''

1031
01:23:44,680 --> 01:23:47,869
''Life ends in a sigh.''

1032
01:23:48,390 --> 01:23:51,409
''Soon l will die.''

1033
01:23:51,890 --> 01:23:55,109
''But in the meantime....''

1034
01:23:57,289 --> 01:23:59,369
- What time is it?
- l don't know.

1035
01:25:10,529 --> 01:25:12,720
Return

1036
01:25:31,859 --> 01:25:34,789
This peach,
my occipital lobe sees it.

1037
01:25:35,260 --> 01:25:38,069
My temporal lobe says,
''lt looks good.''

1038
01:25:38,529 --> 01:25:41,430
My parietal lobe says, ''l'll eat it.''

1039
01:25:41,899 --> 01:25:45,000
My prefrontal lobe says, ''l'll bite it.''

1040
01:25:45,500 --> 01:25:48,659
My motor cortex does so.
My somesthetic cortex supervises.

1041
01:25:49,170 --> 01:25:51,779
And my brain is thrilled. Get it?

1042
01:25:52,210 --> 01:25:54,380
lt's easy.

1043
01:25:54,739 --> 01:25:57,869
l feel you want to turn me into a peach.

1044
01:25:58,380 --> 01:26:02,659
Food is the only real link
between man and nature.

1045
01:26:03,319 --> 01:26:04,689
The only one.

1046
01:26:04,949 --> 01:26:08,260
You're not food.
You're a person. l won't eat you.

1047
01:26:10,689 --> 01:26:14,670
But for you, l feel
people don't mean much.

1048
01:26:15,300 --> 01:26:18,260
lt depends who.

1049
01:26:18,739 --> 01:26:20,819
l want to make you happy.

1050
01:26:21,170 --> 01:26:25,149
Look at this apartment.
You have sun, trees, the river.

1051
01:26:25,779 --> 01:26:27,239
Everything you like.

1052
01:26:28,880 --> 01:26:30,989
You can't prefer the hotel.

1053
01:26:31,350 --> 01:26:32,750
That's not the problem.

1054
01:26:34,350 --> 01:26:37,510
What then? What's missing?
Your house, your husband?

1055
01:26:39,319 --> 01:26:41,100
No, Antoine. That's not it.

1056
01:26:42,989 --> 01:26:45,600
l wonder if it isn't a little absurd,

1057
01:26:48,060 --> 01:26:51,720
a brother and a sister living together.

1058
01:26:52,300 --> 01:26:57,020
- At our age, it seems a little silly.
- What do we care?

1059
01:26:57,739 --> 01:27:00,579
Still, it's not very normal.

1060
01:27:01,039 --> 01:27:04,229
No, it's very normal.
Biologically normal.

1061
01:27:04,750 --> 01:27:06,649
Two brains from one tummy.

1062
01:27:06,979 --> 01:27:08,619
You'll say anything.

1063
01:27:08,920 --> 01:27:12,930
-Two brains, one tummy. You're so weird!
- l'll explain.

1064
01:27:13,560 --> 01:27:16,630
No, don't. You have
theories for everything.

1065
01:27:17,130 --> 01:27:21,229
Living together isn't a theory.
You've always lived alone.

1066
01:27:23,130 --> 01:27:25,500
Listen, Emilie, l busted my ass.

1067
01:27:25,899 --> 01:27:27,979
l found us a gorgeous apartment.

1068
01:27:28,340 --> 01:27:31,119
lf you don't like it, the door is there.

1069
01:27:31,569 --> 01:27:33,590
- Don't shout.
- l'm not.

1070
01:27:33,939 --> 01:27:36,869
l didn't say l don't want to.

1071
01:27:37,350 --> 01:27:40,510
l just said l'm not sure
we have the right,

1072
01:27:41,020 --> 01:27:46,060
the right to live like this.
Or l don't have the right to.

1073
01:27:46,819 --> 01:27:50,449
Bullshit. You have
the right to be happy.

1074
01:27:51,029 --> 01:27:52,899
That's what counts.

1075
01:27:53,229 --> 01:27:55,890
You're too proud.
You miss life's simplest pleasures.

1076
01:27:56,329 --> 01:27:59,020
lt's disgusting.

1077
01:27:59,470 --> 01:28:02,510
What are you scared of?

1078
01:28:03,010 --> 01:28:06,319
l'm scared of you, Antoine. That's all.

1079
01:28:06,840 --> 01:28:08,569
We were too close.

1080
01:28:11,949 --> 01:28:16,050
We're not kids anymore.
You won't accept it. It scares me.

1081
01:28:16,689 --> 01:28:20,170
Who says we're not kids?
What is an adult?

1082
01:28:20,720 --> 01:28:23,470
Leaving your husband?
Being left by your kids?

1083
01:28:23,930 --> 01:28:25,680
That's ridiculous.

1084
01:28:26,000 --> 01:28:29,510
Stop trying to be an adult.
That's your problem.

1085
01:28:30,069 --> 01:28:32,239
One lifetime isn't enough.

1086
01:28:32,600 --> 01:28:35,819
Besides, now they say
time doesn't even exist.

1087
01:28:36,340 --> 01:28:39,560
l lived 20 years with you.
My first 20 years.

1088
01:28:40,079 --> 01:28:44,029
Despite that, you see me wrong.
You think l'm fearless.

1089
01:28:44,649 --> 01:28:47,989
lt's not true.
l was always sick.

1090
01:28:48,520 --> 01:28:50,510
Remember l was poisoned
by snails once.

1091
01:28:50,850 --> 01:28:52,630
You ate more and you were fine.

1092
01:28:52,960 --> 01:28:56,439
You were stronger.
l was a weakling.

1093
01:28:56,989 --> 01:28:59,210
You taught me everything.

1094
01:28:59,600 --> 01:29:02,029
Without you, l wouldn't enjoy living.

1095
01:29:16,680 --> 01:29:21,600
She refused to come to meals.
She claimed the elevator was broken.

1096
01:29:22,350 --> 01:29:26,569
l moved her downstairs.
But she still won't come eat.

1097
01:29:27,220 --> 01:29:29,739
l understand.
We'll try reasoning with her.

1098
01:29:36,229 --> 01:29:37,869
Maybe she's sleeping.

1099
01:29:51,680 --> 01:29:52,939
Why are you here?

1100
01:29:53,180 --> 01:29:55,170
l came to see you.

1101
01:29:55,520 --> 01:29:58,539
l thought you'd had an accident.
It was on TV.

1102
01:29:59,020 --> 01:30:02,939
l saw the wreck:,lots of people.
You were there.

1103
01:30:03,560 --> 01:30:06,109
They said your name.

1104
01:30:06,529 --> 01:30:10,810
l wasn't surprised.
You drive too fast. Like a madman.

1105
01:30:11,470 --> 01:30:14,510
We warned you, your father and l.

1106
01:30:15,000 --> 01:30:17,659
You don't listen.
So look what happened.

1107
01:30:18,109 --> 01:30:22,859
They said it was a shame.
You were young.

1108
01:30:23,579 --> 01:30:26,449
Such a waste of life.

1109
01:30:26,920 --> 01:30:29,729
They'll say anything on TV, Mom.

1110
01:30:32,050 --> 01:30:33,689
Who are you with?

1111
01:30:33,989 --> 01:30:37,449
lt's me, Mom.

1112
01:30:37,989 --> 01:30:40,010
lt's you. Why are you hiding?

1113
01:30:40,359 --> 01:30:42,880
Always hiding behind your brother.

1114
01:30:43,300 --> 01:30:46,079
Were you at the accident too?

1115
01:30:48,000 --> 01:30:50,399
They can't mention
all the victims.

1116
01:30:53,010 --> 01:30:55,640
There was no accident. Look.

1117
01:30:56,079 --> 01:30:58,539
You think they can trick me?

1118
01:31:01,279 --> 01:31:04,119
l can't help it,
but l know everything.

1119
01:31:05,560 --> 01:31:09,279
The other night, the house burned.
Because of the storm.

1120
01:31:11,760 --> 01:31:14,720
Your father forgot
to buy a lightning rod.

1121
01:31:15,199 --> 01:31:17,979
He forgets everything.
He'll forget his name.

1122
01:31:20,170 --> 01:31:22,449
But thanks all the same.

1123
01:31:22,840 --> 01:31:26,210
lt was sweet to come get me.
Because l can't stay here.

1124
01:31:28,310 --> 01:31:30,529
The other day, a man left.

1125
01:31:32,319 --> 01:31:33,609
They caught him.

1126
01:31:36,590 --> 01:31:39,140
We'll pack your things.
Help me, Emilie.

1127
01:31:41,159 --> 01:31:44,619
You have to pay Collettte.
The hairdresser.

1128
01:31:46,729 --> 01:31:49,449
She comes once a week.
To tidy me up.

1129
01:31:52,670 --> 01:31:54,479
l'll wear the coat.

1130
01:31:54,800 --> 01:31:56,640
ln this heat?

1131
01:31:56,970 --> 01:31:59,779
l don't care.
l don't want to look like a hobo.

1132
01:32:03,949 --> 01:32:06,579
What is it now?
l can't get any peace.

1133
01:32:10,989 --> 01:32:12,689
lt's nothing. Just a storm.

1134
01:32:15,359 --> 01:32:16,729
Go on. Dress her.

1135
01:32:35,779 --> 01:32:39,760
You diagnosed high blood pressure?
That's all? You're stupid!

1136
01:32:40,380 --> 01:32:43,569
You're a murderer! l'll sue you!

1137
01:32:44,090 --> 01:32:46,810
- l'm sorry.
- It's easy to be sorry.

1138
01:32:47,260 --> 01:32:50,420
As her son and as a doctor
you could have noticed.

1139
01:32:50,930 --> 01:32:52,300
Fuck you.

1140
01:33:30,100 --> 01:33:32,850
We'll deal with the bill later.

1141
01:34:30,460 --> 01:34:33,800
Look. It's still there.
There was no fire.

1142
01:35:27,119 --> 01:35:29,079
Stop shaking.
It won't hurt.

1143
01:35:33,060 --> 01:35:34,960
Look at the light.

1144
01:35:35,289 --> 01:35:37,689
Follow it.

1145
01:35:41,659 --> 01:35:44,029
Very good. Now the left.

1146
01:35:44,430 --> 01:35:46,920
Perfect.

1147
01:35:47,340 --> 01:35:48,770
Now look up.

1148
01:35:50,210 --> 01:35:52,699
Very good.

1149
01:35:55,949 --> 01:35:57,590
Stand up. Can you walk?

1150
01:36:04,449 --> 01:36:07,470
Now take my finger.
Squeeze it hard.

1151
01:36:09,560 --> 01:36:10,670
Harder.

1152
01:36:12,729 --> 01:36:14,949
Harder, Mom. Go ahead.

1153
01:36:19,539 --> 01:36:21,380
Good.

1154
01:36:21,699 --> 01:36:23,399
Put your feet together.

1155
01:36:26,609 --> 01:36:27,630
Close your eyes.

1156
01:36:30,310 --> 01:36:32,149
Very good.

1157
01:36:34,149 --> 01:36:35,699
Can l sit now?

1158
01:36:41,520 --> 01:36:42,779
Lie down.

1159
01:36:52,069 --> 01:36:53,819
l'm going to tickle you.

1160
01:37:12,119 --> 01:37:14,430
lt's all over.

1161
01:37:14,819 --> 01:37:17,250
Come lie down in your bed.

1162
01:37:17,659 --> 01:37:21,029
Don't worry. This won't hurt.

1163
01:37:25,069 --> 01:37:26,329
Are you okay?

1164
01:37:28,069 --> 01:37:29,409
Lie down.

1165
01:38:00,470 --> 01:38:03,130
Close your eyes, please.

1166
01:38:15,020 --> 01:38:18,270
You can open your eyes.
Don't move. We'll start now.

1167
01:38:43,479 --> 01:38:45,180
So?

1168
01:38:45,479 --> 01:38:48,140
She's had a cerebral hemorrhage.

1169
01:38:48,579 --> 01:38:51,100
You saw how she loses
track of time.

1170
01:38:51,520 --> 01:38:54,649
A blocked artery
created a lesion.

1171
01:38:55,159 --> 01:38:58,760
ls she dying?

1172
01:39:00,930 --> 01:39:02,300
lt's serious.

1173
01:39:06,100 --> 01:39:08,619
l got her a room.
l'll take care of her.

1174
01:39:13,710 --> 01:39:16,399
Don't stay here.
l'll see you tonight.

1175
01:39:20,149 --> 01:39:21,670
- Can l see her?
- No.

1176
01:39:23,520 --> 01:39:25,159
No. She needs to rest.

1177
01:39:28,220 --> 01:39:30,180
l'll call you a taxi.

1178
01:39:31,659 --> 01:39:34,909
Don't bother. l'll manage.
Go on, Antoine.

1179
01:41:17,130 --> 01:41:18,970
Your father wants to talk to you.

1180
01:41:21,739 --> 01:41:22,909
Sit down.

1181
01:41:26,840 --> 01:41:28,130
Come on, say it.

1182
01:41:28,380 --> 01:41:32,279
Would you like a little brother?

1183
01:41:32,880 --> 01:41:36,100
No, l don't need one.
l'm fine like this.

1184
01:41:41,319 --> 01:41:43,369
Emilie, you'll feel less lonely.

1185
01:41:43,729 --> 01:41:47,210
l'm not lonely.
l have you.

1186
01:44:22,479 --> 01:44:25,470
You said Bruno was away.
l saw the light. Open up.

1187
01:44:29,659 --> 01:44:32,149
Don't play with me!
You know me!

1188
01:44:32,560 --> 01:44:34,229
Don't push me!

1189
01:44:34,529 --> 01:44:37,159
Answer me or l'll break down the door.

1190
01:44:37,600 --> 01:44:40,210
l need to be alone.
Go away!

1191
01:44:40,640 --> 01:44:42,890
Let's not wake up
the neighborhood!

1192
01:44:43,270 --> 01:44:47,279
You weren't at the apartment.
You owe me an explanation.

1193
01:44:47,909 --> 01:44:50,220
That's all l want.
It's only normal.

1194
01:44:50,609 --> 01:44:53,069
All l want is to sleep.

1195
01:44:53,479 --> 01:44:56,350
Let's stop this show, Emilie.
Open the door.

1196
01:44:56,819 --> 01:44:58,720
Stop making a scene.
Scram!

1197
01:44:59,050 --> 01:45:01,710
- Why are you so mean?
- Because the show's over.

1198
01:45:02,159 --> 01:45:03,829
l don't want to see you anymore.

1199
01:45:04,130 --> 01:45:08,079
l'm going to bed. Keep on screaming.
l have ear plugs.

1200
01:45:21,710 --> 01:45:25,020
The neighbor's dog hates noise.
He's mean.

1201
01:45:56,680 --> 01:45:58,319
Raise hell. Be my guest!

1202
01:45:58,609 --> 01:46:02,270
Why didn't you come?
Why did you lock yourself in here?

1203
01:46:02,850 --> 01:46:04,430
Let me take your pulse.

1204
01:46:08,119 --> 01:46:11,399
You hit me.
Do you realize you hit me?

1205
01:46:11,930 --> 01:46:14,710
Touch me and l'll do it again.

1206
01:46:15,159 --> 01:46:17,770
What's got into you? What did l do?
What did you do?

1207
01:46:18,199 --> 01:46:22,270
Should l tell you?
Can't you figure it out?

1208
01:46:22,899 --> 01:46:25,479
lt's normal.
You always avoid the truth.

1209
01:46:25,909 --> 01:46:28,220
What truth?
What is this about?

1210
01:46:28,609 --> 01:46:29,460
You're a doctor.

1211
01:46:29,640 --> 01:46:34,090
You knew she had dizzy spells.
You didn't do a thing.

1212
01:46:34,779 --> 01:46:37,390
Do you realize you did nothing?

1213
01:46:37,819 --> 01:46:39,869
You could have saved her.

1214
01:46:40,220 --> 01:46:43,380
lt's as if you wanted
to get rid of her.

1215
01:46:44,890 --> 01:46:47,140
You're blaming me for that?

1216
01:46:50,800 --> 01:46:53,140
l didn't think she could die.

1217
01:46:54,739 --> 01:46:57,079
l didn't want to deal with it.

1218
01:46:57,470 --> 01:47:00,569
But you're using that to...

1219
01:47:01,079 --> 01:47:03,270
You've humiliated me before.

1220
01:47:03,649 --> 01:47:06,689
At Capbreton,
l stole some records.

1221
01:47:07,180 --> 01:47:10,250
You made me return them
in front of everyone.

1222
01:47:10,750 --> 01:47:13,359
You like it when l feel ashamed.

1223
01:47:13,789 --> 01:47:15,930
lt excites you,

1224
01:47:16,289 --> 01:47:17,960
makes you feel better.

1225
01:47:18,260 --> 01:47:21,010
- You have no right.
- Stop always talking about rights.

1226
01:47:21,460 --> 01:47:25,210
Rights and laws.
You hide behind the law.

1227
01:47:25,800 --> 01:47:28,430
For you, that's all life is.

1228
01:47:28,869 --> 01:47:31,859
Your job, the law.
Your husband, the law.

1229
01:47:32,340 --> 01:47:34,770
You're a public menace!
Get lost!

1230
01:47:49,359 --> 01:47:50,590
l wish you never existed!

1231
01:47:50,829 --> 01:47:52,819
You'd like that, wouldn't you?

1232
01:47:53,159 --> 01:47:55,470
You'd be her favorite.

1233
01:47:58,069 --> 01:48:00,350
All you feel for her is hatred.

1234
01:48:00,739 --> 01:48:02,789
Hatred, nothing else.

1235
01:48:03,140 --> 01:48:06,800
She doesn't love you enough.
Not enough for you.

1236
01:48:07,380 --> 01:48:09,430
Despite all your efforts
to please her.

1237
01:48:12,609 --> 01:48:15,039
lt must be horrible
to hate your own mother.

1238
01:50:14,399 --> 01:50:15,710
Help.

1239
01:50:17,970 --> 01:50:19,199
l fell from my balcony.

1240
01:50:34,060 --> 01:50:37,569
This beats all.
You're such a pain in the ass.

1241
01:50:40,159 --> 01:50:42,000
You try to hurt me.

1242
01:50:42,329 --> 01:50:43,970
Your blackmail is just playacting.

1243
01:50:44,270 --> 01:50:45,439
Let's cross.

1244
01:50:48,539 --> 01:50:50,680
You could have died.

1245
01:50:51,039 --> 01:50:52,970
lt was against me.
Don't deny it.

1246
01:50:53,310 --> 01:50:56,000
l'm not. l'm the silent,
stoic type.

1247
01:50:56,439 --> 01:50:59,369
- Stoic? You're grotesque.
- Grotesque and proud of it.

1248
01:51:01,220 --> 01:51:03,270
You want to go by foot,
don't you?

1249
01:51:05,250 --> 01:51:08,270
lt's far, l'm in major pain,
and l'm fed up.

1250
01:51:08,760 --> 01:51:10,279
Okay, we'll take a cab.

1251
01:51:14,029 --> 01:51:16,109
lt's funny you can't drive.

1252
01:51:16,460 --> 01:51:18,189
lt must mean something.

1253
01:51:18,500 --> 01:51:20,489
l don't care what it means.

1254
01:51:20,840 --> 01:51:24,500
- Hail the taxi!
- Just shut up. Come on. Shit!

1255
01:51:25,069 --> 01:51:27,090
- Hail it.
- It's too late now.

1256
01:51:35,119 --> 01:51:39,189
lt's a lesion
in the right thalamic region.

1257
01:51:39,819 --> 01:51:41,430
The ventricles are clotted.

1258
01:51:41,720 --> 01:51:46,939
The dense lesion is the result
of a hemorrhage.

1259
01:51:47,729 --> 01:51:51,420
There is no focal lesion
nor any other anomaly.

1260
01:52:04,310 --> 01:52:06,970
l was right after all.

1261
01:52:07,420 --> 01:52:10,260
You had an accident.
Why did you hide it?

1262
01:52:12,350 --> 01:52:14,159
Will l be here long?

1263
01:52:14,489 --> 01:52:16,800
There are more tests to do.

1264
01:52:17,189 --> 01:52:19,380
Pure routine.

1265
01:52:19,760 --> 01:52:23,569
lf you're tired, don't talk.

1266
01:52:24,170 --> 01:52:25,399
Right, Antoine?

1267
01:52:25,630 --> 01:52:29,199
At my age,
it's normal to be tired.

1268
01:52:32,010 --> 01:52:34,199
Where will l go after?

1269
01:52:34,579 --> 01:52:38,590
l don't want to go back to that home.
They're strangers.

1270
01:52:39,210 --> 01:52:41,869
You won't go back there.

1271
01:52:44,789 --> 01:52:46,489
l promise. Don't worry.

1272
01:52:52,560 --> 01:52:54,140
Just keep calm.

1273
01:52:56,430 --> 01:52:58,239
lt's your father's fault.

1274
01:53:00,069 --> 01:53:01,939
Just try resting.

1275
01:53:03,300 --> 01:53:05,350
He wanted you to be modern.

1276
01:53:05,710 --> 01:53:09,050
Modern. That was his big word.
He kept saying:

1277
01:53:11,449 --> 01:53:13,409
''They should go to school

1278
01:53:20,789 --> 01:53:25,359
so they can be better,

1279
01:53:26,060 --> 01:53:29,399
better than us. Because we

1280
01:53:29,930 --> 01:53:32,970
were not equipped to succeed--

1281
01:53:34,600 --> 01:53:39,399
to succeed in today's world.
With progress and everything.''

1282
01:53:41,279 --> 01:53:46,319
He dreamed you'd become
what you are now: modern.

1283
01:53:48,619 --> 01:53:50,399
l'm sure he's happy.

1284
01:53:53,149 --> 01:53:55,520
As for me, my only regret

1285
01:53:57,529 --> 01:53:59,140
is not to have had

1286
01:53:59,430 --> 01:54:02,300
another child.

1287
01:54:02,760 --> 01:54:04,510
Because maybe he

1288
01:54:07,199 --> 01:54:09,449
would have taken me in

1289
01:54:13,069 --> 01:54:16,000
and it wouldn't have been a problem,

1290
01:54:16,479 --> 01:54:18,060
you understand?

1291
01:56:26,170 --> 01:56:29,770
Excuse me. l bought the Terral's house:
behind the forest.

1292
01:56:32,609 --> 01:56:37,329
Your roof, l mean your mother's roof,
was badly damaged in the storm.

1293
01:56:40,250 --> 01:56:41,649
Damaged?

1294
01:56:41,920 --> 01:56:43,060
By the lightning?

1295
01:56:43,289 --> 01:56:45,479
Yes. You should get it repaired.

1296
01:56:45,859 --> 01:56:48,640
Maybe the inside was damaged too.
You should go see.

1297
01:56:49,100 --> 01:56:51,560
For the repairs, l know someone.

1298
01:56:54,199 --> 01:56:56,279
Thank you. l'll take care of it.

1299
01:57:03,979 --> 01:57:05,850
Are there any eggs at home?

1300
01:57:06,180 --> 01:57:09,869
l doubt there are enough...

1301
01:57:11,819 --> 01:57:14,399
How many are we? Seven.

1302
01:57:14,819 --> 01:57:17,130
l'll go buy some.

1303
01:57:26,869 --> 01:57:29,010
Wait. l'll come.

1304
01:57:29,369 --> 01:57:31,920
No. Don't bother.
l'll take care of it.

1305
01:57:58,369 --> 01:57:59,949
Come: Antoine.
Don't stay here.

1306
01:58:14,180 --> 01:58:16,869
Don't shake me
or l'll fall flat on my face.

1307
01:59:26,720 --> 01:59:28,300
l want to play the piano.

1308
01:59:28,590 --> 01:59:30,369
No, Nena. Not today.
That's not done.

1309
01:59:30,689 --> 01:59:32,270
l'm shaken up.

1310
01:59:32,560 --> 01:59:34,609
You met her just once,
at Christmas.

1311
01:59:34,960 --> 01:59:37,300
She was a real bitch.

1312
01:59:37,699 --> 01:59:40,310
But she had character.

1313
01:59:40,739 --> 01:59:42,380
Maybe it was her age.

1314
01:59:44,609 --> 01:59:47,039
Next to her,
we're all weaklings.

1315
01:59:50,710 --> 01:59:53,460
l couldn't talk to you.
So l wrote this.

1316
01:59:55,979 --> 02:00:00,170
l've had it for a while.
Whenever l saw you at the office,

1317
02:00:00,819 --> 02:00:03,130
l wanted to stay cold.

1318
02:00:03,520 --> 02:00:06,010
To show you l was strong,
independent...

1319
02:00:09,729 --> 02:00:14,449
l rewrote it every day. It seemed off.
l kept missing the point.

1320
02:00:16,970 --> 02:00:21,539
l'm used to writing letters.
But for emotions...

1321
02:00:22,239 --> 02:00:23,699
l'm illiterate.

1322
02:00:27,279 --> 02:00:28,920
l'll set the table.

1323
02:00:29,220 --> 02:00:31,829
Wait.

1324
02:00:32,250 --> 02:00:34,649
Maybe we can eat outside.

1325
02:00:35,060 --> 02:00:38,779
That's a good idea.

1326
02:00:53,670 --> 02:00:56,220
How long do you have
to wear the cast?

1327
02:00:59,250 --> 02:01:02,029
Three weeks.
It's a long time.

1328
02:01:02,479 --> 02:01:05,500
Especially in this heat.

1329
02:01:05,989 --> 02:01:08,180
l broke my leg skiing.

1330
02:01:08,560 --> 02:01:10,050
Luckily it was winter.

1331
02:01:10,319 --> 02:01:11,689
l didn't know you skied.

1332
02:01:11,960 --> 02:01:13,600
You never asked.

1333
02:01:13,890 --> 02:01:15,380
l love mountains.

1334
02:01:15,659 --> 02:01:17,329
Snow especially.

1335
02:01:17,630 --> 02:01:19,649
Winter is my favorite season.

1336
02:01:21,239 --> 02:01:23,170
Dad, what is your favorite season?

1337
02:01:24,810 --> 02:01:28,470
Autumn, but don't ask me why.

1338
02:01:29,039 --> 02:01:33,109
Everything's a mystery with you.
Try opening up.

1339
02:01:35,050 --> 02:01:38,859
lt's autumn,
because it's always the beginning:

1340
02:01:41,520 --> 02:01:43,979
beginning of the year,
of school.

1341
02:01:44,390 --> 02:01:47,380
Once, when l was at school
l saw your mother.

1342
02:01:47,859 --> 02:01:49,590
Now you know why.

1343
02:01:52,800 --> 02:01:54,170
And you, Lulu?

1344
02:01:54,439 --> 02:01:56,689
Spring. Because of the babes.

1345
02:01:57,069 --> 02:01:59,850
They dress less.
You can see their shapes, legs.

1346
02:02:00,310 --> 02:02:02,390
lt figures.

1347
02:02:02,739 --> 02:02:05,199
And you, Nena?
What's your favorite season?

1348
02:02:05,609 --> 02:02:07,949
l don't know.

1349
02:02:08,350 --> 02:02:11,069
That's why l'm asking.

1350
02:02:11,520 --> 02:02:13,689
You're lucky to know.

1351
02:02:14,060 --> 02:02:15,350
And you, Antoine?

1352
02:02:15,590 --> 02:02:18,140
l'm like Emilie. It's summer.

1353
02:02:18,560 --> 02:02:20,399
Sorry. l'm exhausted.

1354
02:02:20,729 --> 02:02:22,510
lt's this fucking leg...

1355
02:02:27,229 --> 02:02:29,220
We all need a rest.

1356
02:02:34,079 --> 02:02:36,479
Can l drop off Antoine in your car?

1357
02:02:40,550 --> 02:02:43,069
lf you want to sleep here,

1358
02:02:43,479 --> 02:02:44,819
there are plenty of rooms.

1359
02:02:45,090 --> 02:02:46,869
No thanks, Bruno. l'll go home.

1360
02:02:47,189 --> 02:02:48,300
l'll drive you back.

1361
02:02:48,520 --> 02:02:51,800
No, Emilie. Don't complicate things.
l need to be alone.

1362
02:02:53,289 --> 02:02:55,100
l'll call you tonight.

1363
02:02:55,430 --> 02:02:57,739
l won't be home.

1364
02:02:58,130 --> 02:03:01,170
l'll be in a disco.
l like watching people dance.

1365
02:03:01,670 --> 02:03:04,539
There's nothing nicer.
Will you be there, kids?

1366
02:03:05,010 --> 02:03:07,500
l have to. l'm working.

1367
02:03:07,909 --> 02:03:10,750
Tonight, it's maybe

1368
02:03:11,210 --> 02:03:12,439
improper.

1369
02:03:12,680 --> 02:03:14,260
lmproper or not, l'm going.

1370
02:03:14,550 --> 02:03:16,689
Rhadija will dance for you, okay?

1371
02:03:18,390 --> 02:03:19,699
Okay.

1372
02:03:19,949 --> 02:03:22,609
Stay longer.
l'll play the piano.

1373
02:03:23,060 --> 02:03:25,430
The piano's not my thing.

1374
02:03:30,560 --> 02:03:32,729
Can anyone sing here?

1375
02:03:33,100 --> 02:03:34,239
l don't think so.

1376
02:03:34,470 --> 02:03:35,779
Unless Rhadija...

1377
02:03:36,039 --> 02:03:37,470
l sing like a frog.

1378
02:03:37,739 --> 02:03:40,289
l know a song.

1379
02:03:41,739 --> 02:03:43,909
But it can also be spoken.

1380
02:03:45,979 --> 02:03:49,989
l learned it at boarding school.
l said it to myself at night,

1381
02:03:50,619 --> 02:03:52,430
to give me courage.

1382
02:03:52,750 --> 02:03:55,210
Courage for what?

1383
02:03:55,619 --> 02:03:57,399
Courage for waiting.

1384
02:03:57,729 --> 02:04:01,829
l spent my time waiting.
Waiting for everything in life:

1385
02:04:02,460 --> 02:04:04,770
waiting for vacation,

1386
02:04:05,170 --> 02:04:07,720
to see Antoine again.

1387
02:04:08,140 --> 02:04:10,220
Go on. We're listening.

1388
02:04:18,079 --> 02:04:20,130
Where is the friend l seek?

1389
02:04:20,479 --> 02:04:23,090
My longing rises with the sun.

1390
02:04:23,520 --> 02:04:26,180
Night fades,
in vain l call his name.

1391
02:04:26,619 --> 02:04:29,779
l see his traces,
l know he is there.

1392
02:04:30,289 --> 02:04:33,329
l feel him where
the flowers sweeten the air.

1393
02:04:33,829 --> 02:04:37,050
Where saplings sprout,
and wheat thrives.

1394
02:04:37,569 --> 02:04:40,199
He is the breeze
that caresses me.

1395
02:04:40,630 --> 02:04:42,819
The scent for which l long.

1396
02:04:43,199 --> 02:04:46,270
l hear his voice blend
into the summer's song.


